Translation of "avail ourselves" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We would also like to avail ourselves of this opportunity to thank Ambassador von Wagner for having started us on this exercise.
Мы хотели бы также воспользоваться этой возможностью и поблагодарит ь посла фон Вагнера за инициативу обсуждения этого вопроса.
I don't think we shall have to avail ourselves of that, because I suspect that life is quite common in the universe.
Я не думаю что мы можем это как нибудь применить, потому что подозреваю, что жизнь довольно часто встречается во вселенной.
It would allow us to avail ourselves of the use of autonomous vehicles and drones while still preserving our open, civil society.
Это позволит нам извлекать выгоду из использования беспилотных машин и дронов, при этом сохраняя наше открытое гражданское общество.
We must avail ourselves of this opportunity to support the efforts of the Conference on Disarmament to negotiate a treaty on the subject.
Мы должны воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поддержать усилия Конференции по разоружению в проведении переговоров для заключения соглашения по данному вопросу.
To no avail.
Безо всякой пользы.
We should also like to avail ourselves of this opportunity to welcome those States that have recently joined the United Nations and wish them every success.
Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы приветствовать те государства, которые недавно вступили в Организацию Объединенных Наций, и мы желаем им всяческих успехов.
Ourselves.
Для себя.
A new beginning for all our relationships in Ireland is within our reach if we have the collective courage and imagination to avail ourselves of the opportunity.
Новое начало всех наших взаимоотношений в Ирландии возможно, если у нас хватит коллективной смелости и воображения воспользоваться имеющейся возможностью.
But warnings avail not.
Однако даже такие убедительные увещевания не принесли им пользы. Поэтому Всевышний сказал Воистину, те, о которых подтвердилось Слово Аллаха, не уверуют, пока их не постигнут мучительные страдания, даже если им явятся любые знамения (10 96 97).
But warnings avail not.
А какую пользу могут принести увещевания тем, кто отвратился от неё?!
But it also builds walls inside ourselves, against ourselves.
Но они также строят стены внутри нас, против нас.
Tracy, we must just be ourselves, very much ourselves.
Трейси, нам просто надо быть самими собой, обычными.
Ask ourselves,
Спроси себя
By ourselves?
Сами?
Avail yourself of this opportunity.
Воспользуйтесь этой возможностью.
My money cannot avail me.
Не избавило меня (от наказания Аллаха) мое достояние богатство .
My money cannot avail me.
Не избавило меня мое достояние.
My money cannot avail me.
Не помогло мне мое богатство!
My money cannot avail me.
и ничто из моего достояния в земной жизни не помогло мне (в Судный день).
My money cannot avail me.
Не спасло меня от Судного дня мое достояние,
My money cannot avail me.
Мои богатства мне не помогли!
My money cannot avail me.
О, не помогло мне богатство мое!
We Americanize'' ourselves.
Мы американизируем самих себя.
We limit ourselves.
Мы сами себя ограничиваем .
We're deluding ourselves.
Мы обманываем себя.
Eliot and Ourselves.
Eliot.
What about ourselves?
Как насчет нас самих?
let's stab ourselves.
Скорей с собой покончим!
We'll announce ourselves.
Мы сами доложим.
We're enjoying ourselves.
Мы наслаждаемся им.
We changed ourselves.
Мы переехали.
Just between ourselves.
Просто между нами.
Why delude ourselves?
чему себ обманывать?
We would also like to avail ourselves of this opportunity to express our deep appreciation to all the parties involved in the peace process since the convening of the Madrid conference.
Мы также хотели бы воспользоваться этой возможностью и выразить нашу глубокую признательность всем сторонам, вовлеченным в мирный процесс со времени созыва Мадридской конференции.
Talk will not avail without work.
От разговоров без работы пользы не будет.
Wisdom consummate. But warnings avail not.
(И эти вести) (являются) мудростью, (которая) достигает (свою цель), но не принесли им неверующим пользы увещевания.
Wisdom consummate. But warnings avail not.
мудрость конечная, но не помогло увещание.
Wisdom consummate. But warnings avail not.
Это является совершенной мудростью, но какую пользу приносят предостережения (или предостережения не принесли им никакой пользы)?
Wisdom consummate. But warnings avail not.
а именно совершенная мудрость, но увещевания не принесли им пользы.
Wisdom consummate. But warnings avail not.
То мудрость ясная, и все ж Предупрежденья эти им не в помощь.
Wisdom consummate. But warnings avail not.
Это высокая мудрость, но им не принесет пользы это обличение.
But warnings do not avail them.
Однако даже такие убедительные увещевания не принесли им пользы. Поэтому Всевышний сказал Воистину, те, о которых подтвердилось Слово Аллаха, не уверуют, пока их не постигнут мучительные страдания, даже если им явятся любые знамения (10 96 97).
But warnings do not avail them.
А какую пользу могут принести увещевания тем, кто отвратился от неё?!
Effective wisdom but warnings avail not.
(И эти вести) (являются) мудростью, (которая) достигает (свою цель), но не принесли им неверующим пользы увещевания.
Effective wisdom but warnings avail not.
мудрость конечная, но не помогло увещание.

 

Related searches : Avail Oneself - Without Avail - Not Avail - Avail Himself - Avail From - Avail Services - Make Avail - Avail Myself - Little Avail - Avail Date - Avail Yourself - Avail Of