Translation of "avoid being caught" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Avoid - translation : Avoid being caught - translation : Being - translation : Caught - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How did the thief manage to avoid being caught? | Как вор ухитрился избежать своей поимки? |
How did the thief manage to avoid being caught? | Как вору удалось не быть пойманным? |
What about the probability of being caught? | Что же с вероятностью быть пойманным? |
No, this man doesn't fear being caught! | Нет. Этот человек только сообщник. |
Wouldn't he be afraid of being caught? | Не боялся, что его схватят? |
Tom tried to avoid being captured. | Том попытался избежать поимки. |
You say, what's the probability of being caught? | надо прикинуть, вероятность быть пойманным, |
The suspect wanted to avoid being arrested. | Подозреваемый хотел избежать ареста. |
You came here to avoid being shot. | Вы сбежали, чтобы избежать расстрела. |
Mary covered her face to avoid being recognized. | Мэри прикрыла лицо, чтобы её не узнали. |
Tom was fired after being caught playing Tetris at work. | Тома уволили, после того как застали за игрой в теннис на рабочем месте. |
I saw nothing wrong with being caught in a storm. | Нет ничего предосудительного в том, что нас застигла гроза. |
Dams are also being constructed to avoid soil erosion. | Кроме того, для предупреждения эрозии почвы строятся дамбы. |
Tom was soaked through after being caught in an unexpected downpour. | Том насквозь промок, попав под неожиданный ливень. |
Regional leaders must not get caught up in finger pointing or avoid taking responsibility for past transgressions. | Региональные лидеры не должны увязать в обвинениях или избегать ответственности за прошлые прегрешения. |
JN And how can you avoid being annoyed by her? | Д.Н. И каким образом ты избегаешь раздражения? |
Societies caught in this cycle find it difficult to avoid involvement in confrontation, conflict or all out warfare. | Обществу, попавшему в такой порочный круг, трудно избежать участия в конфронтации, конфликте или полномасштабной войне. |
So it wasn't so much about the probability of being caught again. | Значит, это связано не столько с вероятностью быть пойманным, |
What everybody wants... to be able to steal anything without being caught. | Каждый хочет... чегонибудь украсть без риска быть пойманным. |
One of the Clash's principal concerns...is to avoid being stereotyped. | 4 сентября The Clash отправились во второе американское турне, названное Take The Fifth Tour . |
Believers, avoid being excessively suspicious, for some suspicion is a sin. | О вы, которые уверовали! Сторонитесь многих (плохих) домыслов подозрений (о верующих)! |
Believers, avoid being excessively suspicious, for some suspicion is a sin. | О те, которые уверовали! Берегитесь многих мыслей! |
Believers, avoid being excessively suspicious, for some suspicion is a sin. | Не следите друг за другом и не злословьте за спиной друг друга. Разве понравится кому либо из вас есть мясо своего покойного брата, если вы чувствуете к этому отвращение? |
Believers, avoid being excessively suspicious, for some suspicion is a sin. | О те, которые уверовали! Избегайте многих предположений, ибо некоторые предположения являются грехом. |
Believers, avoid being excessively suspicious, for some suspicion is a sin. | О вы, которые уверовали! Избегайте подозрений и дурных мыслей относительно добрых людей. |
Believers, avoid being excessively suspicious, for some suspicion is a sin. | О вы, которые уверовали! Избегайте частых подозрений, ибо некоторые подозрения грешны. |
Believers, avoid being excessively suspicious, for some suspicion is a sin. | Верующие! Чаще всего удерживайте себя от подозрительности некоторые подозрения законопреступны. |
He thought of deserting, but stayed for fear of being caught and shot. | Он хотел дезертировать, но не сделал этого из страха быть пойманным и расстрелянным. |
You realized there was something more than merely being caught in the storm? | Вы осознали, что в этом было нечто более серьезное, чем просто пережидать грозу? |
But it is well advised to avoid being suspected of hegemonic goals. | Но также можно пожелать, чтобы при этом ее не начали подозревать в преследовании гегемонистких целей. |
Tom looked very bedraggled after being caught in a heavy downpour during his run. | Том выглядел потрепанно. Ливень застал его вовремя пробежки. |
According to the source, the man was lynched by local people after being caught. | По словам очевидца, местное население поймало этого солдата и подвергло его суду линча. |
Her spine is not strong enough to be caught by you without being damaged. | Её позвоночник не достаточно силён, чтобы быть пойманным вами без повреждения. |
They only caught who they caught. | Его ловят, ты не причем и ничего не знаешь. |
While 90 might be an exaggeration, not being caught off guard (and wet!) is important. | Хотя точность в 90 , может быть, и преувеличение, важно, чтобы не быть застигнутым врасплох и не промокнуть под дождем. |
Because I've a particular objection to being caught by my fellow men, he said slowly. | Потому что я особых возражений, чтобы быть пойманным моих коллег мужчин , сказал он медленно. |
Most, however, are surviving well enough so far to avoid being classified as threatened. | Кроме того, для многих видов до сих пор не существует общепризнанного русского названия. |
The ban was designed to protect reef fish, which were increasingly being caught with fish pots. | Этот запрет был введен в целях охраны обитающей в районах рифов рыбы, которая во все больших количествах вылавливалась с помощью рыбных ловушек. |
YOU'RE CAUGHT, AND YOU'RE GOING TO STAY CAUGHT. | Вы останетесь под арестом. |
An elegant solution to save face and, for the time being, avoid a loud scandal. | Изящное решение, чтобы и лицо не потерять, и в настоящий, а не показной скандал не идти. |
One, I would do everything possible to avoid being forced to wear a hijab again. | Первый я сделаю все, чтобы никто не заставил меня носить хиджаб. |
To avoid any misunderstanding, Indonesia does not regard itself as being among those 50 countries. | С тем чтобы избежать какого бы то ни было недоразумения, Индонезия не рассматривает себя как страну, которая числится среди этих 50 стран. |
But there is a way for Singaporeans to drink in public without being caught by the police. | Однако есть один способ выпить в общественном месте и не быть схваченным полицией. |
But be it so, I did not burden you nevertheless, being crafty, I caught you with guile. | Положим, что сам я не обременял вас, но, будучи хитр, лукавством брал с вас. |
I was ashamed of being caught going to dogracing when my wife was under sentence of death. | Было неловко сознаться, что я играл на бегах накануне казни моей жены. |
Related searches : Being Caught - Avoid Being - Being Caught Out - Without Being Caught - Getting Caught - Caught Fire - Caught Interest - Was Caught - Caught With - Caught Him - Caught Speeding - Caught Exception