Translation of "avoid distraction" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Mobilize resources increase investment avoid distraction refrain from rhetoric create a positive political and economic environment.
Нужно мобилизовать ресурсы увеличить инвестиции избегать раздоров воздерживаться от риторики создавать положительную политическую и экономическую обстановку.
Distraction
СловарьName
The UK s Immigration Distraction
Британия отвлеклась на иммигрантов
The Fed s Dollar Distraction
Курс доллара отвлёк ФРС
Preval needed a distraction
Превалю (президент) нужно было как то отвлечь людей
I need a distraction.
Мне надо отвлечься.
Trying to avoid a battle or distraction from Tenedos, the Turkish fleet went around him on the south side and rushed to the west.
Стараясь избежать сражения и отвлекая флот от Тенедоса, турецкая эскадра обогнула его с южной стороны и устремилась на запад.
It is a distraction for him.
Это развлекает его.
Distraction free full screen text editor
Свободный полноэкранный текстовый редактор с минимумом элементов управления
He did that to create a distraction.
Он сделал это для отвода глаз.
We now have a culture of distraction.
Сейчас у нас культура отвлечения.
Another distraction is exaggerating the threat of inflation.
Еще один отвлекающий фактор это преувеличенная угроза инфляции.
My only distraction is the game of Go.
Моё единственное развлечение игра в го.
BUT REALLY, YOU'RE JUST SOME SORT OF DISTRACTION
Чтото вроде медсестры?
Unfortunately, Monsieur Giron, business bores me to distraction.
К несчастью, месье Жерон, бизнес утомляет меня до отчаяния.
Believe you me, you bore me to distraction.
Поверьте мне, Вы меня крайне раздражаете.
It was more of a distraction than anything else.
Это было скорее развлечение, нежели что то иное.
So I'm saying this is kind of a distraction.
Я считаю, что это часть манипуляции нашим сознанием.
But even more so, it's a good distraction from Jackson.
И к тому же, это хорошее отвлечение от Джексона.
And I know Mother's going to be bored to distraction.
Знаю, мать тут всем надоест.
You know, you aren't the first distraction we have had.
Ты знаешь, ты не первое улечение, которое у него было.
Assad would welcome extending the conflict to Lebanon as a distraction.
Асад приветствовал бы расширение конфликта на Ливан в качестве отвлекающего фактора.
For India, Pakistan apos s histrionics are merely an annoying distraction.
Для Индии же организованное Пакистаном театральное представление это всего лишь досадная помеха.
Some people will bury themselves in work, grateful for the distraction.
Кто то с головой погружается в работу, благодарный за то, что может отвлечься от проблем.
Some people will bury themselves in work, grateful for the distraction.
Некоторые люди будут полностью отдаваться работе, которая поможет им отвлечься.
But the last devil, which I call Distraction, makes it downright dangerous.
Но третий бес которого я называю ОТВЛЕЧЕНИЕ ВНИМАНИЯ , делает систему еще и опасной.
Avoid
Избегать
Avoid
Начало
Please have a talk with him. I want him to have some distraction.
Вы, пожалуйста, поговорите с ним, мне хочется его развлечь.
She burst into the hall and fainted to provide a distraction for Misaki!
Она упала в коридоре в обморок, чтобы отвлечь нас от Мисаки!
Avoid clichés.
Избегайте клише.
Avoid redundancy.
Избегать избыточности информации.
Avoid it.
Обойдите его.
In one sense, Iraq s weapons of mass destruction were also weapons of mass distraction.
В каком то смысле слова иракское оружие массового поражения стало также оружием массового отвлечения.
They think that the piñata is a distraction from the goal of earned legalization.
Они считают, что пиньята служит для того, чтобы отвлечь их от цели полной легализации.
And the second problem that we face is not just competition, but it's distraction.
И вторая наша проблема, это не конкуренция, а отвлекающие факторы.
If cap and trade creates a false sense of progress, it's a dangerous distraction.
Если торговля квотами создает фальшивую уверенность в прогрессе, это опасное ОТВЛЕЧЕНИЕ ВНИМАНИЯ.
So avoid the abomination of idols, and avoid false speech,
Отстраняйтесь же от мерзости идолов идолы мерзость , и отстраняйтесь наилживых речей измышлений против Аллаха, многобожия и лжесвидетельства
A woman reading in A Moment's Distraction by Croatian painter Vlaho Bukovac (1855 1922), PD.
Читающая женщина на картине хорватского художника Влахо Буковаца (1855 1922) Минутное отвлечение , общественное достояние.
However she notes that the complicated and clunky dialogue between the characters is a distraction.
Однако она отмечает, что сложные и громоздкие диалоги между персонажами отвлекают.
And if we don't make that a reward in training, that will be a distraction.
И если в процессе дрессировки не превратим это в награду, то оно начинает отвлекать внимание.
Frankie set up a distraction so I could make the catch without Nick finding out.
Френки создал отвлекающий манёвр, чтобы я мог ловить за спиной у Ника.
Avoid it. Avoid it. Whoom. Kick it out of the way.
Обойдите его. Обойдите его. Оп. Удар в его сторону.
Avoid smoking excessively.
Избегайте чрезмерного курения.
Avoid smoking excessively.
Старайтесь не курить слишком много.

 

Related searches : Distraction From - Driver Distraction - Mental Distraction - Less Distraction - Cause Distraction - Without Distraction - Welcome Distraction - Visual Distraction - Distraction Force - Reduce Distraction - Constant Distraction - Seek Distraction