Translation of "awaited" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He s been long awaited
Его ждали долго
Further news is awaited.
Дополнительные сведения об этом инциденте поступят позже.
A terrible fate awaited him.
Его ждала ужасная судьба.
A long awaited fall in price
Долгожданное падение цен
Tomorrow is a long awaited payday!
Завтра долгожданный день выдачи зарплаты.
The Court's ruling is still awaited.
Суд пока не вынес решения на этот счет.
A decision on funding is awaited.
В настоящее время ожидается решение вопроса о финансировании.
The results from clinical trials are awaited.
Сейчас ожидаются результаты клинических испытаний.
Tom awaited the news with bated breath.
Том, затаив дыхание, ждал новостей.
Maria awaited him, but he did not come.
Мария его ждала, но он не пришёл.
Most elements of the projects still awaited funding.
Большинство этих проектов по прежнему находится на стадии изыскания финансовых ресурсов.
Today is a day that has been long awaited.
Сегодня долгожданный день.
On September 14, the Commission will issue its long awaited report.
Четырнадцатого сентября комиссия должна выпустить свой долгожданный отчет.
My delegation hopes this will open the long awaited implementation phase.
Моя делегация надеется, что это явится началом долгожданного этапа осуществления практических мер.
Active cooperation has been long awaited, but it is not sufficient.
Давно назрела необходимость в налаживании активного сотрудничества, но его одного недостаточно.
Instead, we should endeavour to bring about major, long awaited changes.
Наоборот, мы должны взяться за осуществление крупных и долгожданных перемен.
Details and overall outcome of the Mbeki Mission are eagerly awaited.
Детали и общие итоги миссии Мбеки с нетерпением ожидаются.
The Working Group expresses its satisfaction with the long awaited invitation.
Рабочая группа выразила свое удовлетворение в связи с долгожданным приглашением.
Since his election, Mr Corbyn's debut at PMQs has been keenly awaited
После выборов г на Корбина его дебют на сессии вопросов Премьер министру ожидается с большим нетерпением
Mid 2010 saw the release of their long awaited third album, Trypt0fanatic .
В июле 2010 увидел свет долгожданный третий студийный альбом Trypt0fanatic .
The world has long awaited the ratification by Kiev of those instruments.
Мир долго ждал ратификации Киевом этих соглашений.
Its entry into force next year is the more eagerly awaited therefore.
Поэтому ее вступление в будущем году в силу ожидается с еще большим нетерпением.
Julia took the candle and departed... while Geraldine fearfully awaited her return.
Джулия взяла свечу и ушла, а Джеральдин, замерев от страха, осталась ждать её возвращения.
MOSCOW On October 4, 1957, my father, Nikita Khrushchev, awaited a telephone call.
Москва 4 го октября 1957 года мой отец Никита Хрущев ждал телефонного звонка.
In 1998, he released his long awaited fifth solo album, War Peace Vol.
В 1998 году он выпустил свой долгожданный сольный альбом War Peace Volume 1.
An outline and a first report were awaited at the Commission's next session.
Швеция надеется, что на следующей сессии Комиссии будет выработан соответствующий механизм и будет представлен первый доклад по данному вопросу.
He awaited the response, not least that of UNCTAD, with hope and expectation.
Он с надеждой ожидает ответа, и в частности от ЮНКТАД.
The organizations awaited the consultations that had been foreseen with the ICSC secretariat.
Организация ожидает проведения запланированных консультаций с секретариатом КМГС.
Construction and equipment of four elementary preparatory schools in Gaza, confirmation letter awaited
Строительство и оборудование четырех начальных подготовитель ных школ в Газе.
She sat down by the fire with an English novel and awaited her husband.
Анна села у камина с английским романом и ждала мужа.
After a long awaited release Tha Grustle was finally released on June 26, 2012.
После долгожданного релиза, альбом Tha Grustle был выпущен 26 июня 2012 года.
The adoption of the Convention signals the long awaited concerted international effort and assistance.
Принятие конвенции означает долгожданный процесс принятия совместных международных усилий и оказания помощи.
MOSCOW 45 45 On October 4, 1957, my father, Nikita Khrushchev, awaited a telephone call.
Москва 4 го октября 1957 года мой отец Никита Хрущев ждал телефонного звонка.
Deflationary pressures eased in Japan but firm evidence that deflation has ended is still awaited.
В Японии отмечается некоторое ослабление дефляционного давления, хотя однозначных свидетельств окончания дефляции пока не обнаруживается.
And I'm confident that you, all of you, deserve the commencement of long awaited negotiations.
Да я и убежден, что вы, все вы, заслуживаете начала долгожданных переговоров.
In 2004, the long awaited project to expand and modernize the Peebles Hospital got moving.
В 2004 году началось долгожданное осуществление проекта по расширению и модернизации Пиблс хоспитал .
Could it be otherwise when the international community's commitments to Africa are still being awaited?
Да и могло ли быть иначе, если мы до сих пор ждем выполнения обязательств, взятых международным сообществом в интересах Африки?
However, this provision has been used only once, and the court decision is being awaited.
Следует все же оговориться, что это положение было задействовано лишь однажды, и судебное решение по нему еще не принято.
Approval from the Government of Lebanon regarding the implementation of the proposal is being awaited.
Согласия правительства Ливана на осуществление этого предложения пока не поступило.
She feverishly awaited the moment when she could throw her hungry heart at his feet.
Она с нетерпением ждала того момента, . . ... когда сможет бросить своё изголодавшееся сердце к его ногам.
Babygrande released his long awaited debut LP, All Fates Have Changed , in May of that year.
В мае того же года, Babygrade выпускает дебютный сольный альбом Jus a All Fates Have Changed LP .
The self determination referendum so long awaited by the Saharan people was finally ready on paper.
Референдум по вопросу о самоопределении, которого так ждет сахарский народ, наконец готов на бумаге.
Action on other conclusions and recommendations was pending, and the Committee awaited guidance on other issues.
Решения по другим выводам и рекомендациям предстоит еще принять, и Комитет рассчитывает получить соответствующие указания по другим вопросам.
Also in May, the long awaited integration of 1,500 Pathet Lao troops into the national army was scheduled.
Также в мае было запланировано включение 1500 солдат Патет Лао в состав национальной армии Лаоса.
The National Parliament is expected very shortly to appoint a long awaited Provedor for Human Rights and Justice.
Ожидается, что национальный парламент в самое ближайшее время назначит столь долгожданного Уполномоченного по правам человека и вопросам правосудия.

 

Related searches : Eagerly Awaited - Are Awaited - Much Awaited - Being Awaited - Keenly Awaited - Most Awaited - Awaited For - Highly Awaited - Awaited(p) - Long Awaited - Is Awaited - Urgently Awaited - Awaited Eagerly - Is Being Awaited