Translation of "balance of responsibilities" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Awards contain a range of provisions to help workers balance their work and family responsibilities.
Пособия включают целый ряд положений, позволяющих работающим совмещать их производственные и семейные обязанности.
What are the main factors influencing the balance of responsibilities between the public and private sectors in the land administration of your country?
f) Каковы основные факторы, влияющие на баланс функций между государственным и частным секторами в области управления земельными ресурсами в вашей стране?
It was necessary to find an appropriate balance between private and public sector responsibilities with regard to development objectives.
Необходимо найти надлежащий баланс между ответственностью государственного и частного секторов за выполнение задач в области развития.
Moreover, a pragmatic approach would be required in order to strike a balance between the respective roles and responsibilities of those two organs.
Кроме того, следовало бы установить прагматическое равновесие между функциями и задачами Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности, соответственно.
Distribution of responsibilities
Распределение ответственности
In the spirit of the Monterrey Consensus, a sensible balance has been struck between the shared responsibilities of developed and developing countries to eradicate poverty.
В духе Монтеррейского консенсуса нам удалось добиться разумного баланса по вопросу об общей ответственности развитых и развивающихся стран за искоренение нищеты.
In addition, efforts have been made to balance family and work responsibilities of women through supporting the establishment of day care centers in workplaces nationwide.
Помимо этого, прилагаются усилия для балансирования семейных и производственных обязанностей женщин путем содействия созданию центров по присмотру за детьми на рабочем месте по всей стране.
But the responsibilities of the United Nations are our responsibilities.
Однако обязанности Организации Объединенных наций являются нашими обязанностями.
Importantly, it should also seek to promote a balance between rights and responsibilities as well as resourcing and financial commitments of the participating stakeholders.
Несмотря на многообразие субъектов, условий и потребностей, наибольшая поддержка, по видимому, потребуется
The need to maintain balance in the membership of the Conference should no longer be seen in the cold war context of ensuring geographical balance with due regard for the particular responsibilities of the nuclear Powers now seemed more relevant.
Сбалансированность состава участников Конференции не следует более понимать в контексте quot холодной войны quot более уместным сейчас представляется обеспечение географического баланса с учетом особой ответственности ядерных держав.
r) Make adequate provisions for child care services and formulate policies that will enable parents to balance family responsibility with work responsibilities
r) принимать надлежащие меры для создания служб по уходу за детьми и разрабатывать политику, которая позволит родителям сочетать семейные и производственные обязанности
Resolution 1593 (2005) establishes a delicate balance allowing the Court and the Security Council to fulfil their responsibilities in a coordinated manner.
В резолюции 1593 (2005) устанавливается точное равновесие, которое позволяет Суду и Совету Безопасности скоординировано выполнять свои обязанности.
Women must balance work and family responsibilities, but they should not be alone in bearing the burden. Parents should be treated equally.
Им приходится сочетать обязанности по работе и семейные обязанности, но такую ношу они не должны нести в одиночку.
26. The concept of equity meant ensuring a sustainable balance through the just distribution of goods, services and opportunities according to the needs, rights and responsibilities of individuals.
26. Критерий справедливости нацелен на обеспечение устойчивого равновесия благодаря справедливому распределению благ, услуг и ресурсов в зависимости от потребностей, прав и обязанностей каждого.
Balance of trade
Торговый баланс
Responsibilities
Распределение обязанностей
Finally, there are ideas and recommendations reflected in the report whose implementation could affect the nature and balance of power and responsibilities under the United Nations Charter.
Наконец, есть предложения и рекомендации, отраженные в докладе, осуществление которых может повлиять на характер и баланс полномочий и обязанностей, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций.
The major difficulties for those women were to balance their occupational with their household responsibilities and to cope with the undefined role of women in those operations.
Главные трудности, с которыми сталкивались эти женщины, заключаются в необходимости сочетать свои служебные и семейные обязанности и в том, что роль женщин в этих видах деятельности не определена.
The responsibilities of the State
Ответственность государства
responsibilities of the Secretary General
тарем дополнительных обязанностей,
Responsibilities of the UNICEF representative
Обязанности представителя ЮНИСЕФ
One of the most demanding aspects of the daily lives of many families, especially single parent and female headed families, is the constant need to balance work and familial responsibilities.
Одним из наиболее сложных аспектов повседневной жизни многих семей, особенно с одним родителем, и семей, возглавляемых женщинами, является постоянная необходимость в определении равновесия между работой и семейными обязанностями.
Balance of 127 posts
Остальные 127 дол жностей
Balance of payments b
Процентная доля от
Balance of 1989 contribution
Остаток взноса за 1989 год
Balance of 1993 pledge
Остаток объявленного взноса за 1993 год
BOP Balance Of Payments
Нидерландах,
Main responsibilities
Основные функции
Core responsibilities
Основные обязанности
Additional responsibilities
Дополнительные обязанности
Responsibilities included
К таким обязанностям относятся
Country responsibilities
Обязанности стран
Institutional responsibilities
Обязанности организаций
balance
долл.
Balance
Баланс
Balance
БалансDescription
Balance
Баланс цветов
Balance
Остаток
Balance
Остаток
Balance
Остаток Street address
Balance.
Баланс.
I have a lot of responsibilities.
У меня много обязанностей.
Tom has a lot of responsibilities.
У Тома много обязанностей.
Mary has a lot of responsibilities.
У Мэри много обязанностей.
Responsibilities of the State Chapter IV.
Обязанности государства Глава IV.

 

Related searches : Segregation Of Responsibilities - Summary Of Responsibilities - Duplication Of Responsibilities - Fields Of Responsibilities - Field Of Responsibilities - Hierarchy Of Responsibilities - Description Of Responsibilities - Discharge Of Responsibilities - Delineation Of Responsibilities - Division Of Responsibilities - Schedule Of Responsibilities - Assignment Of Responsibilities - Scope Of Responsibilities - Change Of Responsibilities