Translation of "based on research" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Based - translation : Based on research - translation : Research - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The theory is based on thorough research. | Теория базируется на тщательных исследованиях. |
The point is a simple one All research is based on prior research. | Суть проста все исследования основываются на проведенных ранее. |
Research continues on a ground based kinetic kill interceptor based on a solid fuel missile system. | Дальнейшие исследования посвящены наземному перехватчику кинетического поражения, который базируется на ракетной системе, работающей на твердом топливе. |
So based on the research by Marcelo Coelho from MlT, | Опираясь на исследование Марсельо Коэльо из Массачусетского института технологии, |
It's based on hundreds of hours of research, of practice. | Она основана на сотнях часов исследований и практики. |
The research we commissioned was based on the limited data available. | Заказанное нами исследование основывалось на ограниченных данных. |
Its implementation would be based on a mixture of desk based research, interviews and a workshop. | Оно вынесло ряд следующих конкретных замечаний |
My work, like the work of my predecessors, is based on research. | Моя работа, как и работа моих предшественников, основана на исследованиях. |
It was based on a misrepresentation of the findings of the research. | Он был основан на неверной интерпретации результатов исследования. |
Monograph about the duchess, based on thorough research of archives, in Czech. | Monograph about the duchess, based on thorough research of archives, in Czech. |
The Ifo Institute for Economic Research is a Munich based research institution. | Институт экономических исследований () экономическое научно исследовательское учреждение в Германии. |
This information is based on our research and on reports by the IDF spokesperson herself. | Эта информация основана на результатах наших расследований и на сообщениях представителя ИДФ. |
Now based on this question, we've been working on a lot of different research projects. | Исходя из этого, мы работаем над множеством исследовательских проектов. |
Part of my research work is based on of all subjects intercultural sensitivity. | Часть моей исследовательской работы основана на межкультурных проблемах. |
A related criticism addresses the form of research on which the theories are based. | Автор рассматривает и анализирует множество конспирологических теорий, начиная с нападения на Пёрл Харбор. |
The decision to lower the level for novice drivers is based on scientific research. | Национальные требования в области безопасности дорожного движения |
Produce original analysis, research, and reporting based on our coverage of the Russian language Internet. | Производить оригинальный анализ, исследования и репортажи на основе нашего освещения русскоязычного интернетаt. |
Crystal Dynamics based Soul Reaver on Silicon Knights' research of vampire mythology for Blood Omen . | Crystal Dynamics создавала Soul Reaver на основе исследований Silicon Knights на тему вампирской мифологии, которую они проводили для Blood Omen . |
It claimed based on Sculley's own research that Pepsi Cola tasted better than Coca Cola. | На основе собственных исследований он утверждал, что на вкус Pepsi Cola гораздо лучше Coca Cola. |
Czech oncological centres can offer clients highly advanced treatments based on the latest medical research. | Чешские онкологические центры могут предложить клиентам высокий уровень противоопухолевого лечения на основе новейших медицинских открытий. |
And that all decisions should be based upon research. | И все решения должны быть основаны на исследованиях. |
The Study programmesof the university sector are research based. | Заявление по форме, установленной Венгерским фондом стипендий (HSB). |
Based on my year long research on Egyptian security sector reform, this faction is already the most powerful. | Основываясь на моем годичном исследовании реформ египетского сектора безопасности, эта фракция уже на сегодняшний день является самой могущественной. |
Capacity building support capacity building on gender mainstreaming based on lessons learned from applied research and knowledge management. | укрепление потенциала поддержка в деле укрепления потенциала в контексте актуализации гендерной проблематики на основе уроков, извлеченных из итогов прикладных исследований и благодаря более эффективному использованию знаний |
Any new regulatory requirements should be based on all available scientific research, particularly the worldwide coordinated research or expertise resulting from IHRA, ISO, | Любые новые нормативные требования должны основываться на всех имеющихся результатах научных исследований, в частности исследований, координируемых во всем мире, или на специальных знаниях МОНИС, ИСО и т.д. |
Much of modern American technological progress is based on government funded research in biotechnology or defense. | Большая доля нынешнего американского прогресса в технологии основана на финансируемых правительством научных исследованиях в области биотехнологий и обороны. |
The following summary is based on an overview of research results given by Lohmann et al. | Следующий перечень основан на результатах исследований компании Lohmann и др. |
Study into the cardioprotective effects of resveratrol is based on the research of Dipak K. Das. | Исследования на других моделях также показали антидиабетические эффекты ресвератрола. |
Based on the research findings, the second phase of the project will address the needs identified. | На основе данных этих исследований в ходе второго этапа проекта будут решаться выявленные задачи. |
These investments reaffirm the strategic role of space activities in a Canadian economy based on research. | Эти инвестиции вновь указывают на стратегическую роль космической деятельности в канадской экономике, основанную на исследованиях. |
The major requirement is completion of a dissertation based on original research that is publicly defended. | Основные требования составление диссертации на оригинальную тему, с прохождением публичной защиты. |
They based their conclusions on new research for the Copenhagen Consensus project by Australian economist Kym Anderson. | Они основали свои заключения на новом исследовании проекта Копенгагенский консенсус , проведенного австралийским экономистом Кимом Андерсоном. |
On the other hand, the basic mechanism view is more experimentally oriented in that it is based on memory research. | С другой стороны, точка зрения об основном механизме больше основана на экспериментах по исследованию памяти. |
These rules were based on some research Warner Bros. had done on the habits and attitudes of typical teenage girls. | Эти правила были основаны на некоторых исследованиях Warner Bros, основанных на привычках и взглядах типичных девочек подростков. |
Alexander Sodiqov is based at the University of Toronto but is nevertheless a Tajik national whose research interests are based on Central Asia and Tajikistan. | Александр Садыков базируется в университете Торонто, но он, тем не менее,гражданин Таджикистана, чьи исследовательские интересы базируются в Центральной Азии и Таджикистане. |
Belgrade Bishkek Dnipropetrovsk Tbilisi, 1989 Tbilisi, 2003 (based on (based on (based on (based on (based on weight)weight)weight)volume)volume) | Тбилиси, 2003 (по объему) |
But Portugal s debt levels are still highly problematic by historical benchmarks (based on my research with Carmen Reinhart). | Но уровень португальского долга все еще весьма проблематичен в историческом измерении (основанном на моем исследовании, сделанном вместе с Кармен Рейнхарт). |
I thought otherwise, based on research underlying my 2009 book with Carmen M. Reinhart, This Time is Different. | Я придерживался другого мнения, основанного на исследовании, лежащем в основе моей совместной с Кармен Райнхарт книги В этот раз все по другому 2009 года. |
A part of the presentation was based on her recent research into combating the financing of global terrorism. | Часть выступления была основана на результатах ее недавнего исследования усилий по борьбе с финансированием глобального терроризма. |
(1994), Poverty Statistics in the Late 1980s Research based on micro data, Theme 3 Series C, Eurostat, Luxembourg. | (1994), Poverty Statistics in the Late 1980s Research based on micro data, Theme 3 Series C, Eurostat, Luxembourg. |
Allocating funding and technical support to research and programmes that focus on immigrant populations and gender based violence. | выделить средства и обеспечить техническую поддержку для ведения научно исследовательских работ и осуществления программ, в которых основное внимание уделялось бы иммигрантам и гендерному насилию |
In addition, a graduate level course, Ecology and Peace, based on this research and writing is being planned. | Кроме того, планируется провести курс по теме quot Экология и мир quot для аспирантов, который будет основан на материалах этого исследования и публикациях. |
60 State Research Centres (Centres of Excellence),based on world leading institutions, were established recently toimprove science management. | Для совершенствования управления наукой и в соответствии со стандартами ведущих институтов миранедавно были созданы 60 государственных исследовательскихцентров. |
The research community should be asked to draw up awhether lists of priority research needs require any adaptation in the light of , based on the EFSOS analysis. | Аналитическая работа в связи с потребностями, определенными в ПИЛСЕ. |
This has included significant investment in knowledge, research and evidence based practice. | Это связано со значительными инвестициями в сферу знаний, научных исследований и практики, опирающейся на доказательную базу. |
Related searches : Based On - Evidence-based Research - Research-based Evidence - Desk-based Research - Action Based Research - Survey Based Research - Research-based Company - Research-based Methodology - Research Based Teaching - Field-based Research - On Research - Based On Historical - Judging Based On - Based On Instructions