Translation of "basic dignity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Basic - translation : Basic dignity - translation : Dignity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Shouldn t basic human dignity take precedence over the glitz and pageantry of the games? | Не должно ли быть простое человеческое достоинство важнее блеска и зрелищ игр? |
We don't have a system to ensure that human rights, basic dignity, are ensured. | У нас нет системы, обеспечивающей защиту прав и основополагающих достоинств человека. |
And because of that there's this basic human dignity that must be respected by law. | Поэтому и есть фундаментальное человеческое достоинство, которое должно уважаться законом. |
Some legal commentators are of the opinion that the Basic Law Human Dignity and Liberty, 5752 1992 ( The Basic Law Human Dignity and Liberty ), which serves as a cornerstone for prohibiting discrimination, also applies to private entities. | Некоторые юристы считают, что Основной закон достоинство и свобода человека, 5752 1992 ( Основной закон достоинство и свобода человека ), который служит краеугольным камнем запрещения дискриминации, применяется также к частным лицам. |
Dignity. Always dignity. | Достоинство, во всем достоинство! |
That we cannot be full evolved human beings until we care about human rights and basic dignity. | Потому что мы не можем быть развитыми людьми до тех пор, пока мы не позаботимся о правах человека и его достоинстве. |
The Millennium Development Goals reflect our shared values about basic human rights the right to live in dignity. | Цели развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, отражают наши общие ценности в области прав человека прав на то, чтобы жить с достоинством. |
The climate of wanton violence and disregard for the basic principles of human dignity became routine in the country. | Обстановка бессмысленной жестокости и попрания основных принципов человеческого достоинства стали обычными в этой стране. |
Dignity... | Величие... |
Dignity? | Достоинства? |
Dignity. | Достоинство! |
Dignity... | Дурно пахнет? |
Segregated housing has led to huge shantytowns and settlements lacking sanitation and other basic conditions essential to a life with dignity. | Раздельные школы являются барьером к интеграции и причиной возникновения предрассудков и неудач. |
Segregated housing has led to huge shantytowns and settlements lacking sanitation and other basic conditions essential to a life with dignity. | Раздельное проживание привело к созданию огромных стихийно возникших поселений, в которых отсутствуют санитарные условия и другие основные условия, необходимые для достойного проживания. |
Flowing from these were policies that fostered white privilege while taking away basic human rights, including human dignity from black people. | Из этого вытекала политика, способствовавшая укреплению привилегий белых и лишению чернокожих основных прав человека, включая человеческое достоинство. |
Moreover, the climate of wanton violence and disregard for the basic principles of human dignity in the country has further deteriorated. | Кроме того, атмосфера бессмысленного насилия и попрания основополагающих принципов человеческого достоинства в стране еще более ухудшилась. |
Please, dignity. | Вспомните о своем титуле. |
Always dignity. | Во всем достоинство! |
Always dignity. | Во всем достоинство! |
It reflects an idea of dignity, the dignity of individual. | Она отражает идею достоинства, достоинства личности. |
Ending torture is the beginning of true respect for the most basic of all rights the intrinsic dignity and value of each individual. | Прекращение пыток это начало подлинного уважения самого главного из всех прав неотъемлемого достоинства и ценности каждого человека. |
Dignity or Decline? | Достоинство или упадок? |
Dignity comes first. | На первом месте стоит достоинство. |
Save her dignity. | Сохранить свою честь. |
Isn't his dignity. | Не ниже. |
8. The Jamahiriya cannot accept offense to the dignity of the Libyan people or any of its members, because it is of the view that its basic mission is to protect that dignity and impose respect for it. | 8. Джамахирия не может мириться с попранием достоинства ливийского народа или любого из его представителей, поскольку она считает, что ее главная задача состоит в отстаивании достоинства и обеспечении его уважения. |
2 A child deprived of his her freedom shall be treated in a way consistent with dignity, respect for human rights and basic freedoms. | С ребенком, лишенным свободы, обращаются, не унижая его достоинство, с соблюдением прав человека и основных свобод. |
At the same time, States should safeguard the basic human rights and dignity of the aliens expelled and ensure that they received humanitarian treatment. | В то же время государства должны защищать основные права человека и достоинство высылаемых иностранцев и обеспечивать гуманное обращение с ними. |
Basic issues of justice such as the right of each side to live with dignity and security are, of course, important in any peace agreement. | Да, основные вопросы, связанные со справедливостью такие как право жить с достоинством и в безопасности важны для любого мирного соглашения. |
That disparity highlights the stark reversal of our human values and of the basic principles of promoting peace, respect for human dignity and international solidarity. | Это несоответствие подчеркивает коренной поворот в сфере наших общечеловеческих ценностей и основных принципов поощрения мира, уважения человеческого достоинства и международной солидарности. |
The wave of democratization, respect for basic human rights and dignity, political freedom and the overwhelming desire for equal economic opportunity is sweeping the globe. | Волна демократизации, уважение основных прав и достоинства человека, политическая свобода и всеобщее стремление к равным экономическим возможностям распространяются по планете. |
Pinochet s Trial, Chile s Dignity | Суд над Пиночетом, достоинство Чили |
That dignity is vanishing. | Это достоинство исчезает. |
Where is our dignity? | Где наше чувство собственного достоинства? |
Dignity, recognition, knowledge, flavors. | Достоинство, признание, знания, вкусы . |
I've lost my dignity. | Я потерял свое достоинство. |
Exalted (in dignity), purified, | возвышенных на небе , чистых недоступных для искажения кем либо |
Exalted (in dignity), purified, | возвышенных, очищенных |
Exalted (in dignity), purified, | вознесенных и очищенных, |
Exalted (in dignity), purified, | почитаемых, вознесённых, пречистых от скверны и совершенных, |
Exalted (in dignity), purified, | вознесенных, пречистых от скверны , |
Exalted (in dignity), purified, | Исполненных величия и чистоты, |
Exalted (in dignity), purified, | Высоких, чистых, |
And honor and dignity. | Честь. Достоинство. |
Away with quiet dignity. | Уйти тихо и с достоинством. |
Related searches : With Dignity - Inherent Dignity - Personal Dignity - Give Dignity - Preserve Dignity - Show Dignity - Maintain Dignity - Equal Dignity - Keep Dignity - Quiet Dignity - Human Dignity - Violate Dignity - National Dignity