Translation of "human dignity" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Human dignity has been violated.
Человеческое достоинство было попрано.
... We value life and human dignity.
Судебный процесс начался в октябре 1984 года.
Human dignity and peace are indivisible.
Человеческое достоинство и мир неотделимы друг от друга.
We are firmly committed to protecting human dignity.
Мы твердо обязуемся тщательно оберегать человеческое достоинство.
His generation picked peace, human dignity and freedom.
Его поколение выбрало маяком мир, человеческое достоинство и свободу.
Secondly, their human dignity must be fully respected.
Во вторых, их человеческое достоинство должно в полной мере уважаться.
Human dignity consisted in the capacity to forgive.
Человеческое достоинство заключается в том, чтобы уметь прощать.
(d) Human security and human dignity as central objectives of international cooperation
d) безопасность и достоинство людей как важнейшие цели международного сотрудничества
Recognizing that poverty is an affront to human dignity,
признавая, что нищета оскорбляет человеческое достоинство,
He told the audience that homosexuality ...Degrades human dignity.
Организации Amnesty International и Human Rights Watch считают его политическим заключённым.
Freedom and human dignity. Protection and empowerment of citizens.
Защита граждан и предоставление им самых широких возможностей.
The implementation of the checkpoint regime violates human dignity.
Практика использования контрольно пропускных пунктов посягает на человеческое достоинство.
(h) Human dignity as a fundamental objective for development
h) достоинство человеческой личности как основополагающая цель процесса развития
Respect for human rights and human dignity must be central to our efforts.
Центральное место в наших усилиях должно занимать уважение прав человека и человеческого достоинства.
This is a question of human dignity and world security.
Это  вопрос обеспечения человеческого достоинства и международной безопасности.
We can increase respect for human dignity in every land.
Мы можем поднять на новый уровень уважение человеческого достоинства во всех странах мира.
Human dignity should always prevail over the interests of science.
Человеческое достоинство должно всегда превалировать над интересами науки.
C. A common vision ensuring the dignity of human beings
С. Общая позиция обеспечение уважения достоинства людей
Such requests make light of our dignity as human beings.
Такие просьбы сводят на нет наше человеческое чувство собственного достоинства.
Needless to say, extreme poverty constitutes a violation of human dignity.
Само собой разумеется, что крайняя нищета оскорбляет человеческое достоинство.
Life, honour, dignity and the other inherent human rights are inviolable.
Жизнь, честь, достоинство и другие естественные права человека неприкосновенны.
Dignity. Always dignity.
Достоинство, во всем достоинство!
Among those values, human dignity and the dignity of peoples stand out as being incompatible with hunger, want and ignorance.
Среди этих ценностей человеческое достоинство и достоинство народов несовместимы с голодом, нищетой и невежеством.
It won the best animation award in the 2015 Human Rights Human Dignity International Film Festival.
Видеоролик получил награду за лучшую анимацию Международного фестиваля фильмов о правах человека и человеческом достоинстве 2015 года.
The basis for this justification is that reproductive human cloning necessarily infringes notions of human dignity.
(Human Reproductive Cloning Act 2001), который предусматривает санкцию в виде 10 лет лишения свободы.
Other measures Declaration of the year 2000 as the year of Human Rights and Human Dignity.
i) Провозглашение 2000 года Годом прав человека и человеческого достоинства.
Extreme poverty is a violation of human dignity and frequently represents a violation of human rights.
Крайняя нищета является унижением человеческого достоинства, а нередко и нарушением прав человека.
This experience made me believe that human dignity has become a joke.
Благодаря этому опыту я поняла, что чувство собственного достоинства у человека может вызвать иронию.
The core of these values is the dignity of all human beings.
В основе этих ценностей  достоинство всех людей.
Family Justice Systems which protect the universal principles of dignity and human
Цель Ассоциации заключается в поощрении и стимулировании процесса формирования систем правосудия по делам несовершеннолетних и по семейным делам.
A Tribute to Global Ministry Addressing the Challenges Human Dignity and Poverty
Мероприятия, проведенные в 2000 2003 годах
Addressing the Challenge Human Dignity and Poverty October 13, 2003 at UN
Принятие вызова  человеческое достоинство и нищета 13 октября 2003 года, Организация Объединенных Наций.
3.1 The author seeks a rehabilitation of his quot human dignity quot .
3.1 Претензии автора имеют целью восстановление его ущемленного quot человеческого достоинства quot .
Social development had only one objective to promote human dignity and prosperity.
Социальное развитие преследует единственную цель обеспечение достоинства и процветания человека.
We will stand for the rights and dignity of all human beings
Мы выступаем за права и достоинство всех человека мужчин и женщин христиан, мусульман и евреев.
The two bodies of law overlap as they seek to protect human dignity and reduce human suffering.
Эти два свода юридических норм воспроизводят друг друга в той мере, насколько они направлены на защиту человеческого достоинства и уменьшение человеческих страданий.
We must ensure that it also serves as a positive initiative for human dignity and human rights.
Мы должны обеспечить то, чтобы он также служил в качестве одной из позитивных инициатив на благо человеческого достоинства и прав человека.
That we cannot be full evolved human beings until we care about human rights and basic dignity.
Потому что мы не можем быть развитыми людьми до тех пор, пока мы не позаботимся о правах человека и его достоинстве.
Poor people, people whose human rights have been violated the crux of that is the loss of dignity, the lack of dignity.
Малоимущие люди, люди, чьи права нарушаются основная проблема в этом вопросе это утрата человеческого достоинства, его недостаток.
They are right the UN can deliver when it comes to national security, human security, and human dignity.
Они правы ООН способна на многое в областях обеспечения национальной безопасности, безопасности человека и достоинства личности.
The latter treated human beings as just another piece of merchandise, without regard to human dignity and safety.
Последние относятся к людям как к товару, полностью игнорируя такие аспекты, как уважение их достоинства и обеспечение их безопасности.
We rightly considered apartheid and racial discrimination to be heinous crimes against humanity, human dignity and human beings.
Мы обоснованно считали апартеид и расовую дискриминацию отвратительными преступлениями против человечности, человеческого достоинства и людей.
Therefore, any action to abolish capital punishment contributed to enhancing human dignity and ensuring respect for human rights.
Поэтому любая мера, направленная на отмену данной санкции, способствует укреплению человеческого достоинства и обеспечению уважения прав человека.
An affront to the dignity of the human person, whenever it occurred, affected all human beings without distinction.
Ущемление достоинства человеческой личности в определенной степени неизбежно затрагивает всех людей.
The starting point for the idea of human rights is theinherent and undeniable dignity of the human being.
Права человека это права всех людей на нашей планете.

 

Related searches : Beneath Human Dignity - With Dignity - Inherent Dignity - Personal Dignity - Give Dignity - Preserve Dignity - Show Dignity - Maintain Dignity - Equal Dignity - Keep Dignity - Quiet Dignity - Basic Dignity - Violate Dignity