Translation of "human dignity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Dignity - translation : Human - translation : Human dignity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Human dignity has been violated. | Человеческое достоинство было попрано. |
... We value life and human dignity. | Судебный процесс начался в октябре 1984 года. |
Human dignity and peace are indivisible. | Человеческое достоинство и мир неотделимы друг от друга. |
We are firmly committed to protecting human dignity. | Мы твердо обязуемся тщательно оберегать человеческое достоинство. |
His generation picked peace, human dignity and freedom. | Его поколение выбрало маяком мир, человеческое достоинство и свободу. |
Secondly, their human dignity must be fully respected. | Во вторых, их человеческое достоинство должно в полной мере уважаться. |
Human dignity consisted in the capacity to forgive. | Человеческое достоинство заключается в том, чтобы уметь прощать. |
(d) Human security and human dignity as central objectives of international cooperation | d) безопасность и достоинство людей как важнейшие цели международного сотрудничества |
Recognizing that poverty is an affront to human dignity, | признавая, что нищета оскорбляет человеческое достоинство, |
He told the audience that homosexuality ...Degrades human dignity. | Организации Amnesty International и Human Rights Watch считают его политическим заключённым. |
Freedom and human dignity. Protection and empowerment of citizens. | Защита граждан и предоставление им самых широких возможностей. |
The implementation of the checkpoint regime violates human dignity. | Практика использования контрольно пропускных пунктов посягает на человеческое достоинство. |
(h) Human dignity as a fundamental objective for development | h) достоинство человеческой личности как основополагающая цель процесса развития |
Respect for human rights and human dignity must be central to our efforts. | Центральное место в наших усилиях должно занимать уважение прав человека и человеческого достоинства. |
This is a question of human dignity and world security. | Это вопрос обеспечения человеческого достоинства и международной безопасности. |
We can increase respect for human dignity in every land. | Мы можем поднять на новый уровень уважение человеческого достоинства во всех странах мира. |
Human dignity should always prevail over the interests of science. | Человеческое достоинство должно всегда превалировать над интересами науки. |
C. A common vision ensuring the dignity of human beings | С. Общая позиция обеспечение уважения достоинства людей |
Such requests make light of our dignity as human beings. | Такие просьбы сводят на нет наше человеческое чувство собственного достоинства. |
Needless to say, extreme poverty constitutes a violation of human dignity. | Само собой разумеется, что крайняя нищета оскорбляет человеческое достоинство. |
Life, honour, dignity and the other inherent human rights are inviolable. | Жизнь, честь, достоинство и другие естественные права человека неприкосновенны. |
Dignity. Always dignity. | Достоинство, во всем достоинство! |
Among those values, human dignity and the dignity of peoples stand out as being incompatible with hunger, want and ignorance. | Среди этих ценностей человеческое достоинство и достоинство народов несовместимы с голодом, нищетой и невежеством. |
It won the best animation award in the 2015 Human Rights Human Dignity International Film Festival. | Видеоролик получил награду за лучшую анимацию Международного фестиваля фильмов о правах человека и человеческом достоинстве 2015 года. |
The basis for this justification is that reproductive human cloning necessarily infringes notions of human dignity. | (Human Reproductive Cloning Act 2001), который предусматривает санкцию в виде 10 лет лишения свободы. |
Other measures Declaration of the year 2000 as the year of Human Rights and Human Dignity. | i) Провозглашение 2000 года Годом прав человека и человеческого достоинства. |
Extreme poverty is a violation of human dignity and frequently represents a violation of human rights. | Крайняя нищета является унижением человеческого достоинства, а нередко и нарушением прав человека. |
This experience made me believe that human dignity has become a joke. | Благодаря этому опыту я поняла, что чувство собственного достоинства у человека может вызвать иронию. |
The core of these values is the dignity of all human beings. | В основе этих ценностей достоинство всех людей. |
Family Justice Systems which protect the universal principles of dignity and human | Цель Ассоциации заключается в поощрении и стимулировании процесса формирования систем правосудия по делам несовершеннолетних и по семейным делам. |
A Tribute to Global Ministry Addressing the Challenges Human Dignity and Poverty | Мероприятия, проведенные в 2000 2003 годах |
Addressing the Challenge Human Dignity and Poverty October 13, 2003 at UN | Принятие вызова человеческое достоинство и нищета 13 октября 2003 года, Организация Объединенных Наций. |
3.1 The author seeks a rehabilitation of his quot human dignity quot . | 3.1 Претензии автора имеют целью восстановление его ущемленного quot человеческого достоинства quot . |
Social development had only one objective to promote human dignity and prosperity. | Социальное развитие преследует единственную цель обеспечение достоинства и процветания человека. |
We will stand for the rights and dignity of all human beings | Мы выступаем за права и достоинство всех человека мужчин и женщин христиан, мусульман и евреев. |
The two bodies of law overlap as they seek to protect human dignity and reduce human suffering. | Эти два свода юридических норм воспроизводят друг друга в той мере, насколько они направлены на защиту человеческого достоинства и уменьшение человеческих страданий. |
We must ensure that it also serves as a positive initiative for human dignity and human rights. | Мы должны обеспечить то, чтобы он также служил в качестве одной из позитивных инициатив на благо человеческого достоинства и прав человека. |
That we cannot be full evolved human beings until we care about human rights and basic dignity. | Потому что мы не можем быть развитыми людьми до тех пор, пока мы не позаботимся о правах человека и его достоинстве. |
Poor people, people whose human rights have been violated the crux of that is the loss of dignity, the lack of dignity. | Малоимущие люди, люди, чьи права нарушаются основная проблема в этом вопросе это утрата человеческого достоинства, его недостаток. |
They are right the UN can deliver when it comes to national security, human security, and human dignity. | Они правы ООН способна на многое в областях обеспечения национальной безопасности, безопасности человека и достоинства личности. |
The latter treated human beings as just another piece of merchandise, without regard to human dignity and safety. | Последние относятся к людям как к товару, полностью игнорируя такие аспекты, как уважение их достоинства и обеспечение их безопасности. |
We rightly considered apartheid and racial discrimination to be heinous crimes against humanity, human dignity and human beings. | Мы обоснованно считали апартеид и расовую дискриминацию отвратительными преступлениями против человечности, человеческого достоинства и людей. |
Therefore, any action to abolish capital punishment contributed to enhancing human dignity and ensuring respect for human rights. | Поэтому любая мера, направленная на отмену данной санкции, способствует укреплению человеческого достоинства и обеспечению уважения прав человека. |
An affront to the dignity of the human person, whenever it occurred, affected all human beings without distinction. | Ущемление достоинства человеческой личности в определенной степени неизбежно затрагивает всех людей. |
The starting point for the idea of human rights is theinherent and undeniable dignity of the human being. | Права человека это права всех людей на нашей планете. |
Related searches : Beneath Human Dignity - With Dignity - Inherent Dignity - Personal Dignity - Give Dignity - Preserve Dignity - Show Dignity - Maintain Dignity - Equal Dignity - Keep Dignity - Quiet Dignity - Basic Dignity - Violate Dignity