Translation of "basis for this" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

What's your basis for saying this?
На каком основании вы это говорите?
There is no basis for this statement.
Не существует никаких оснований для этого утверждения.
What is the basis for this assumption?
На чем основано такое мнение?
The basis for this cooperation must be altruism.
Основой этого сотрудничества должен стать альтруизм.
This is an important basis for self assessment.
Она обеспечивает необходимую основу для самооценки.
This provides the basis for optimal machine accuracy
Это обеспечивает основу для точности машина оптимальный
There seemed to be some basis for this scare.
Похоже, что существовало и некоторое основание для этой паники.
However, there is no firm basis for this projection.
США на временный персонал общего назначения.
This is the most fundamental democratic basis for membership.
Этот принцип является самой прочной демократической основой для членства.
This summary will form the basis for the session report.
Это резюме ляжет в основу доклада о работе сессии.
This experience could then form the basis for universal principles.
Этот опыт затем может стать основой для разработки универсальных принципов.
This Convention provides a good legal basis for such cooperation.
Эта Конвенция предоставляет хорошую правовую основу для такого сотрудничества.
The present Framework agreement provides a good basis for this.
Нынешнее рамочное соглашение дает хорошую для этого основу.
However, the political basis for this endeavour must be broadened.
Однако политическая основа для этого процесса должна быть расширена.
This text will be the basis for our future work.
Этот текст послужит основой нашей будущей деятельности.
This aggregated data is the basis for an annual publication.
Эти обобщенные данные используются в качестве основы для ежегодной публикации.
All SIDS have the basis for this level of connectivity.
Все СИДС имеют базу для такого уровня связи.
This is the only solid basis for progress and development.
Это единственная прочная основа для прогресса и развития.
And this should be the basis for reactivating North South cooperation.
И это должно быть также основой для активизации сотрудничества между Севером и Югом.
Precisely for this reason, it also requires a broadly shared ethical basis.
Именно по этой причине, для его строительства также необходим совместный широкий этический плацдарм.
This agreement has provided the basis for talks on long term arrangements.
Это соглашение заложило основы для переговоров по долгосрочным договоренностям.
The Convention constitutes the legal basis for the realization of this goal.
Данная Конвенция представляет собой правовую основу для достижения этой цели.
OPS will reimburse UNDP, on a pro rata basis, for this access.
УОП будет возмещать ПРООН на пропорциональной основе соответствующие расходы, связанные с возможностью участия в этой программе.
This provides a sound basis for the formulation of demand reduction strategies.
Это создаст прочную основу для разработки стратегии по сокращению спроса.
This restructuring has provided a solid basis for improving effectiveness and coordination.
Подобная структурная перестройка обеспечила прочную основу для совершенствования эффективности и координации.
UNOPS shall reimburse UNDP, on a pro rata basis, for this access.
УОП ООН возмещает ПРООН на пропорциональной основе соответствующие расходы, связанные с возможностью участия в этой программе.
Selection of applications this is the basis for management of the project.
Выбор приложений это основа для управления проектом.
basis for the appraisals.
это возможно, служить основой для аттестации.
This has no basis in fact.
Это никак не опирается на факты.
We are convinced that this mandate remains the best basis for initiating negotiations.
В случае ДЗПРМ мы уже давно полагаем, что это соглашение стало бы кардинальным шагом по пути к ликвидации ядерного оружия, перекрыв кран для производства материала, необходимого для его изготовления.
On this basis I ask members for their support in the forthcoming elections.
И поэтому я прошу поддержки членов на предстоящих выборах.
Performance indicators for this new function will be developed on an experimental basis.
Применительно к этой новой функции будут разработаны экспериментальные показатели эффективности.
A concrete modality for achieving this should be explored on an urgent basis.
Конкретные условия осуществления этого предложения заслуживают безотлагательного рассмотрения.
The basis for this should be very simple everyone living on this planet has a responsibility for its sustainable growth.
Основа для этого должна быть очень простой каждый, живущий на этой планете, несет ответственность за ее устойчивый рост.
This is the basis for the position advanced by Chile and Argentina for their territorial claims.
Именно этот факт является основой территориальных претензий на полуостров со стороны Аргентины и Чили.
This tool, called the Demand Reduction Index, is the basis for the analysis presented in this report.
Этот инструмент, именуемый индексом сокращения спроса, послужил основой для анализа, представленного в настоящем докладе.
Uncovering a basis for blackmail.
он находит почву для шантажа.
This draft may indeed become a good basis for further discussion, and we also hope that it might be used as the basis this year for a final First Committee resolution on rationalization.
Этот проект может действительно стать хорошей основой для дальнейшей дискуссии, и мы надеемся, что его можно было бы использовать в этом году в качестве основы для окончательной резолюции Первого комитета по рационализации.
This is the basis of my work.
С 1916 года жил в Средней Азии.
On this basis there are plans to
В этой связи имеются планы по
This is strictly on an intellectual basis.
Здесь все строго и порядочно
This would provide a more detailed basis for the assessment of potential humanitarian impact.
Это обеспечило бы более детальную основу для оценки потенциального гуманитарного воздействия.
The study would provide the basis for a future training programme in this area.
Результаты исследования послужат основой для разработки в будущем учебной программы в этой области.
This Act has been used as a basis for the prosecution of individual women.
Этот закон используется в качестве основы для судебного преследования женщин.
The existing international climate provides the necessary basis for cooperative action to this end.
Существующий международный климат дает необходимую основу для совместных действий в этих целях.

 

Related searches : Basis For - From This Basis - Upon This Basis - On This Basis - For This - Calculation Basis For - Basis For Liability - Basis For Charging - Basis For Invoicing - For-profit Basis - Essential Basis For - Basis For Pricing - Common Basis For - Basis For Determination