Translation of "be an obstacle" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Unfortunately, this is an obstacle that can't be overcome.
К сожалению, это барьер, который могут преодолеть не все.
MISS LIVVIE AN OBSTACLE?
Мисс Ливви недосягаема?
Borders shouldn t be an obstacle to their chance of safety.
Границы не должны быть препятствием для людей, которые стремятся жить в безопасности.
He met an unexpected obstacle.
Он столкнулся с неожиданным препятствием.
Actions of transnational companies could sometimes be an obstacle to development.
Деятельность транснациональных корпораций иногда препятствует развитию.
Sir William also remained an obstacle.
Сэр Уильям умер в 1803 году.
This was an obstacle in trading.
Питание в основном снеговое.
Therefore, it should not be an obstacle to the implementation of paragraph 22.
Поэтому это не должно служить в качестве препятствия для осуществления пункта 22.
85. Human rights should not be considered to be a burden or an obstacle for States.
85. Таким образом, не стоит считать, что права человека являются нагрузкой или препятствием для государств.
I mean, is she going to be a supporting factor, or an obstacle? Laughter
Я имею ввиду женщина будет поддержкой или препятствием?
The form then will not become an obstacle.
В таком случае форма не будет препятствием.
I really am an obstacle in your life.
Я и вправду только преграда в твоей жизни.
IS IT THAT MISS LIVVIE IS AN OBSTACLE?
Разве эта мисс Ливви так недосягаема?
None of the problems, however, should be seen as an unyielding obstacle to Turkish membership.
Ни одну из этих проблем, однако, не следует воспринимать как непреодолимую помеху членству Турции в ЕС.
It is already clear that this divide could be an obstacle at the negotiating table.
Уже сейчас очевидно, что эти разногласия могут стать препятствием за столом переговоров.
The quality of Arab education is also an obstacle.
Ещё одним препятствием является качество арабского образования.
Genital mutilation is also an obstacle to reproductive health.
Еще одним фактором утраты репродуктивного здоровья является повреждение половых органов.
The Cyprus issue should therefore not be construed as an obstacle to the start of negotiations.
По этой причине кипрский вопрос не стал рассматриваться в качестве препятствия для переговоров.
Today's anti democrats, however, view the state as an obstacle.
Сегодняшние анти демократы, однако, относятся к государству как к помехе.
The European poor view inequality as an insurmountable social obstacle.
Для европейских же бедняков неравенство представляет непреодолимое социальное препятствие.
Yet trade barriers were an obstacle to recovery and growth.
Однако барьеры в торговле служат препятствием для подъема и развития экономики.
An obstacle that came between Him, and ourselves, and it.
Препятствия, которые встали между Ним и нами, и это.
When they meet with an obstacle, mount to the sky,
Когда они встречаются с препятствием, крепление к небу,
Has your femininity been an asset or an obstacle in your professional life?
Является ли ваша женственность преимуществом или недостатком в вашей профессиональной сфере?
Acquiring land, machinery and other assets for use in production may be an obstacle to beginning farmers.
Приобретение земли, оборудования и других активов для использования в ходе производственной деятельности может создать трудности для начинающих фермеров.
The view was expressed that actions of transnational companies could sometimes be an obstacle to sustainable development.
Было высказано мнение о том, что действия транснациональных компаний иногда могут становиться препятствием на пути устойчивого развития.
Obstacle Race
Гонки с препятствиямиName
As it stands, the SGP is an obstacle to such reforms.
Таким, какой он сейчас, ПСР является препятствием для таких реформ.
However, the Government considers the continuing Israeli occupation in the south to be an obstacle to national recovery.
Однако правительство считает, что продолжающаяся оккупация Израилем юга страны является препятствием на пути к ее восстановлению.
For the US, the settlements have proven to be an equal opportunity obstacle, obstructing both Republican and Democratic diplomacy.
Для США поселения оказались препятствием равных возможностей, блокирующих дипломатию как республиканцев, так и демократов.
The security situation in Haiti continues to be an obstacle to sustained democratic and economic development in the country.
Положение в области безопасности в Гаити по прежнему является препятствием на пути устойчивого демократического и экономического развития в стране.
So, the assignment I've been given may be an insuperable obstacle for me, but I'm certainly going to try.
Так что задание, которое мне было дано, может стать для меня непреодолимым препятствием, но я постараюсь.
Opposition from the tobacco industry is an obvious obstacle to tobacco control.
Сопротивление со стороны табачной промышленности является явным препятствием для контроля над табаком.
This emerging values gap is not an insurmountable obstacle to geostrategic rapprochement.
Этот увеличивающийся ценностной разрыв в понятиях о ценностях не является непреодолимым препятствием для установления близких отношений.
Therefore, they do not represent an obstacle to the division of labour.
Следовательно, они не являются препятствием для разделения труда.
This creates an obstacle to the full understanding of the electoral process.
Это препятствует полноценному пониманию избирательного процесса.
There's one obstacle.
Есть одно препятствие
Respect for human rights, far from being an obstacle, was an effective tool to combat terrorism.
Соблюдение прав человека  это отнюдь не препятствие, а наоборот, эффективный инструмент для борьбы с терроризмом.
After issuing a license the quality management procedures can be very cumbersome and might be an obstacle for the activities of the enterprise.
После выдачи лицензии процедуры управления качеством могут быть весьма громоздкими и способны препятствовать деятельности предприятия.
This might prove to be an insurmountable obstacle to realizing the Obama administration s vision of a nuclear weapons free world.
Это может оказаться непреодолимым препятствием для администрации Обамы на пути реализации видения мира, свободного от ядерного оружия.
Budgetary discipline must be seen not as an obstacle to change but as a means of modernizing the United Nations.
Бюджетная дисциплина должна рассматриваться не как препятствие на пути изменений, а скорее как средство модернизации Организации Объединенных Наций.
In his view it was, first of all, an obstacle to his mission.
Подхватив лихорадку, повернул обратно и умер в Луизиане 21 мая 1542 года.
The Legalization of Impunity an Obstacle to National Reconciliation , in Charles Harper, Ed., Impunity an ethical perspective.
The Legalization of Impunity an Obstacle to National Reconciliation , in Charles Harper, Ed., Impunity an ethical perspective.
We have a vertical obstacle over here, a T shaped obstacle over here.
У нас есть вертикальное препятствие здесь, T образное препятствие здесь.
Won t this become an obstacle to building a relationship with Russia or the West?
Не станет ли это препятствием при выстраивании отношений с Россией или Западом?

 

Related searches : Put An Obstacle - Represent An Obstacle - Pass An Obstacle - Create An Obstacle - Hit An Obstacle - Present An Obstacle - Pose An Obstacle - Constitute An Obstacle - Form An Obstacle - Overcome An Obstacle - Face An Obstacle - An Obstacle For - Clear An Obstacle