Translation of "be an obstacle" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Unfortunately, this is an obstacle that can't be overcome. | К сожалению, это барьер, который могут преодолеть не все. |
MISS LIVVIE AN OBSTACLE? | Мисс Ливви недосягаема? |
Borders shouldn t be an obstacle to their chance of safety. | Границы не должны быть препятствием для людей, которые стремятся жить в безопасности. |
He met an unexpected obstacle. | Он столкнулся с неожиданным препятствием. |
Actions of transnational companies could sometimes be an obstacle to development. | Деятельность транснациональных корпораций иногда препятствует развитию. |
Sir William also remained an obstacle. | Сэр Уильям умер в 1803 году. |
This was an obstacle in trading. | Питание в основном снеговое. |
Therefore, it should not be an obstacle to the implementation of paragraph 22. | Поэтому это не должно служить в качестве препятствия для осуществления пункта 22. |
85. Human rights should not be considered to be a burden or an obstacle for States. | 85. Таким образом, не стоит считать, что права человека являются нагрузкой или препятствием для государств. |
I mean, is she going to be a supporting factor, or an obstacle? Laughter | Я имею ввиду женщина будет поддержкой или препятствием? |
The form then will not become an obstacle. | В таком случае форма не будет препятствием. |
I really am an obstacle in your life. | Я и вправду только преграда в твоей жизни. |
IS IT THAT MISS LIVVIE IS AN OBSTACLE? | Разве эта мисс Ливви так недосягаема? |
None of the problems, however, should be seen as an unyielding obstacle to Turkish membership. | Ни одну из этих проблем, однако, не следует воспринимать как непреодолимую помеху членству Турции в ЕС. |
It is already clear that this divide could be an obstacle at the negotiating table. | Уже сейчас очевидно, что эти разногласия могут стать препятствием за столом переговоров. |
The quality of Arab education is also an obstacle. | Ещё одним препятствием является качество арабского образования. |
Genital mutilation is also an obstacle to reproductive health. | Еще одним фактором утраты репродуктивного здоровья является повреждение половых органов. |
The Cyprus issue should therefore not be construed as an obstacle to the start of negotiations. | По этой причине кипрский вопрос не стал рассматриваться в качестве препятствия для переговоров. |
Today's anti democrats, however, view the state as an obstacle. | Сегодняшние анти демократы, однако, относятся к государству как к помехе. |
The European poor view inequality as an insurmountable social obstacle. | Для европейских же бедняков неравенство представляет непреодолимое социальное препятствие. |
Yet trade barriers were an obstacle to recovery and growth. | Однако барьеры в торговле служат препятствием для подъема и развития экономики. |
An obstacle that came between Him, and ourselves, and it. | Препятствия, которые встали между Ним и нами, и это. |
When they meet with an obstacle, mount to the sky, | Когда они встречаются с препятствием, крепление к небу, |
Has your femininity been an asset or an obstacle in your professional life? | Является ли ваша женственность преимуществом или недостатком в вашей профессиональной сфере? |
Acquiring land, machinery and other assets for use in production may be an obstacle to beginning farmers. | Приобретение земли, оборудования и других активов для использования в ходе производственной деятельности может создать трудности для начинающих фермеров. |
The view was expressed that actions of transnational companies could sometimes be an obstacle to sustainable development. | Было высказано мнение о том, что действия транснациональных компаний иногда могут становиться препятствием на пути устойчивого развития. |
Obstacle Race | Гонки с препятствиямиName |
As it stands, the SGP is an obstacle to such reforms. | Таким, какой он сейчас, ПСР является препятствием для таких реформ. |
However, the Government considers the continuing Israeli occupation in the south to be an obstacle to national recovery. | Однако правительство считает, что продолжающаяся оккупация Израилем юга страны является препятствием на пути к ее восстановлению. |
For the US, the settlements have proven to be an equal opportunity obstacle, obstructing both Republican and Democratic diplomacy. | Для США поселения оказались препятствием равных возможностей, блокирующих дипломатию как республиканцев, так и демократов. |
The security situation in Haiti continues to be an obstacle to sustained democratic and economic development in the country. | Положение в области безопасности в Гаити по прежнему является препятствием на пути устойчивого демократического и экономического развития в стране. |
So, the assignment I've been given may be an insuperable obstacle for me, but I'm certainly going to try. | Так что задание, которое мне было дано, может стать для меня непреодолимым препятствием, но я постараюсь. |
Opposition from the tobacco industry is an obvious obstacle to tobacco control. | Сопротивление со стороны табачной промышленности является явным препятствием для контроля над табаком. |
This emerging values gap is not an insurmountable obstacle to geostrategic rapprochement. | Этот увеличивающийся ценностной разрыв в понятиях о ценностях не является непреодолимым препятствием для установления близких отношений. |
Therefore, they do not represent an obstacle to the division of labour. | Следовательно, они не являются препятствием для разделения труда. |
This creates an obstacle to the full understanding of the electoral process. | Это препятствует полноценному пониманию избирательного процесса. |
There's one obstacle. | Есть одно препятствие |
Respect for human rights, far from being an obstacle, was an effective tool to combat terrorism. | Соблюдение прав человека это отнюдь не препятствие, а наоборот, эффективный инструмент для борьбы с терроризмом. |
After issuing a license the quality management procedures can be very cumbersome and might be an obstacle for the activities of the enterprise. | После выдачи лицензии процедуры управления качеством могут быть весьма громоздкими и способны препятствовать деятельности предприятия. |
This might prove to be an insurmountable obstacle to realizing the Obama administration s vision of a nuclear weapons free world. | Это может оказаться непреодолимым препятствием для администрации Обамы на пути реализации видения мира, свободного от ядерного оружия. |
Budgetary discipline must be seen not as an obstacle to change but as a means of modernizing the United Nations. | Бюджетная дисциплина должна рассматриваться не как препятствие на пути изменений, а скорее как средство модернизации Организации Объединенных Наций. |
In his view it was, first of all, an obstacle to his mission. | Подхватив лихорадку, повернул обратно и умер в Луизиане 21 мая 1542 года. |
The Legalization of Impunity an Obstacle to National Reconciliation , in Charles Harper, Ed., Impunity an ethical perspective. | The Legalization of Impunity an Obstacle to National Reconciliation , in Charles Harper, Ed., Impunity an ethical perspective. |
We have a vertical obstacle over here, a T shaped obstacle over here. | У нас есть вертикальное препятствие здесь, T образное препятствие здесь. |
Won t this become an obstacle to building a relationship with Russia or the West? | Не станет ли это препятствием при выстраивании отношений с Россией или Западом? |
Related searches : Put An Obstacle - Represent An Obstacle - Pass An Obstacle - Create An Obstacle - Hit An Obstacle - Present An Obstacle - Pose An Obstacle - Constitute An Obstacle - Form An Obstacle - Overcome An Obstacle - Face An Obstacle - An Obstacle For - Clear An Obstacle