Translation of "be disseminated" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Be disseminated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The reports would also be disseminated in Gabon.
Представленные доклады будут также распространены в Габоне.
Similarly, reports should be widely publicized and disseminated.
Эти доклады должны широко пропагандироваться и распространяться
In general, information could be disseminated in any language.
В целом информация может распространяться на любом языке.
Information not well disseminated or disseminated late, becomes useless information.
Информация, не получившая широкого распространения или распространенная с опозданием, становится бесполезной.
This helped the text of his letter be disseminated quickly.
Это позволило быстро распространить текст письма.
The outcome of such discussions should be published and disseminated widely.
Результаты таких дискуссий будут опубликованы и широко распространены.
These programmes of action should be disseminated broadly and implemented comprehensively.
122. Такие программы действий следует широко распространять и скрупулезно осуществлять.
Theses studies should be kept current and should be disseminated widely in the country.
Результаты этих исследований должны постоянно обновляться и широко освещаться в стране.
It will be published and disseminated during the second half of 2005
Оно будет опубликовано и распространено во второй половине 2005 года
Innovations on gender mainstreaming in budget processes should be more broadly disseminated.
Необходимо обеспечить более широкое распространение новаторских методов учета гендерной проблематики в процессах составления бюджетов.
Reports to be disseminated to the international community should be written in a responsible manner.
Распространяемые среди членов международного сообщества доклады должны быть составлены со всей ответственностью.
As projects and meetings advanced, information about their results should be disseminated immediately.
По мере осуществления проектов и проведения совещаний следует незамедлительно распространять информацию об их результатах.
The results of these consultations should be promptly disseminated, including to interested Governments.
Результаты этих консультаций должны сразу же стать достоянием гласности и доведены до сведения заинтересованных правительств.
In the process, ideas are disseminated and used less than they would be otherwise.
В процессе идеи распространяются и используются меньше, чем могли бы.
The project findings will be disseminated during the course of the project and thereafter.
Результаты проекта будут распространяться как во время его осуществления, так и в последующий период.
The text of these documents would be published by the Institute and widely disseminated.
Текст этих документов будет опубликован Институтом и широко распространен.
The first concern of the Unit is to know what has to be disseminated.
В первую очередь, отделу Распространение нужно знать, какую информацию необходимо распространять.
Information is disseminated through a multimedia approach.
Такая информация распространяется с помощью применения мультимедийного подхода.
The Centre disseminated pertinent reports and documentation.
Центр распространил соответствующие доклады и документацию.
These products are disseminated in three ways
Такая продукция распространяется тркмя путями
Findings from the study will be disseminated in the near future through publications and symposia.
Выводы этого исследования будут распространены на основе публикаций печатных материалов и проведения симпозиумов в ближайшем будущем.
The reports of the workshops will be analysed and produced as a brochure to be disseminated at the Conference.
Подготовленные на этих практикумах доклады будут проанализированы и изданы в виде брошюры, которую предполагается распространить в период работы Конференции.
The final output will be disseminated in a series of publications in the course of 2005.
Окончательные результаты исследований будут распространены в серии публикаций в течение 2005 года.
The significant progress achieved in the United Nations with regard to women should be disseminated broadly.
Организация Объединенных Наций достигла значительных успехов на пути улучшения положения женщин, эти достижения должны получить более широкое распространение.
The results of the project should be highlighted and disseminated at the third3rd High Level Meeting.
е) Результаты проекта следует представить и распространить на третьем Совещании высокого уровня.
The results of the project should be highlighted and disseminated at the third High Level Meeting.
результаты этого проекта должны быть широко освещены и распространены на третьем Совещании высокого уровня
The Fact Sheet will be widely disseminated in all six official languages of the United Nations.
Фактологический бюллетень будет широко распространен на официальных языках Организации Объединенных Наций.
59. The achievements of the International Conference should be widely disseminated at all levels of society.
59. Результаты, достигнутые на Международной конференции, должны получить широкое распространение среди всех слоев общества.
4. The present agreement shall be widely disseminated throughout Guatemala, in the Spanish and indigenous languages.
Четвертое. Настоящее соглашение будет повсеместно распространено в национальном масштабе на испанском языке и языках коренных народов.
For Multiplier Projects a clear indication of the types and amounts of materials to be disseminated.
Для проектов по распространению опыта подробную информацию о видах и объеме материалов, которые необходимо распространить.
Two radio reports from Eritrea were widely disseminated.
Было обеспечено широкое распространение двух радиорепортажей из Эритреи.
How are products disseminated to the general public?
Как распространяется продукция среди общественности?
Lessons learned must now be consolidated and disseminated so that they can be evaluated and possibly implemented in other countries.
Накопленный опыт необходимо теперь обобщить и распространить, с тем чтобы его можно было оценить и по возможности применить в других странах.
It is foreseen that the guidelines will be finalized in 2005 and that, upon completion, they will be widely disseminated.
Работу над руководящими принципами предполагается завершить в 2005 году, а затем обеспечить их широкое распространение.
It is necessary to clearly state how the studies will be disseminated, and how the target groups will be reached.
Следует четко определить, каким образом будут распространяться результаты исследований и как с ними будут ознакомлены целевые группы.
This work is now completed and relevant reports will be disseminated to the Parties in due course.
Эта работа уже завершена, и соответствующие доклады будут должным образом распространены среди Сторон Конвенции.
These would be disseminated widely to relevant intergovernmental bodies and mechanisms and entities of the United Nations.
Они будут препровождены соответствующим межправительственным органам и механизмам и подразделениям Организации Объединенных Наций.
The zero tolerance policy enunciated by the Secretary General needs to be more widely disseminated and enforced.
Необходимо более широко проводить и обеспечивать соблюдение провозглашенной Генеральным секретарем политики нетерпимости к подобным явлениям.
It must be collected, processed and effectively disseminated to promote conversion by official and unofficial channels alike.
Для содействия конверсии необходимо собирать, обрабатывать и эффективно распространять ее как по официальным, так и неофициальным каналам.
Research results are widely disseminated and policy recommendations articulated.
Обеспечивается широкое распространение информации о результатах исследований, и разрабатываются программные рекомендации.
Both were disseminated in English and Indonesian language versions.
Оба они были распространены на английском и индонезийском языках.
The new wording of the ProcedureGovernmental Resolution No. will include a comprehensive, and ( more detailed than the Convention's, one in the Convention) list of information which must be made available and disseminated actively disseminated
В Правительственное постановление 1175 в новой редакции войдет всеобъемлющий, более подробный по сравнению с Конвенцией перечень информации, которая должна быть доступной и активно распространяемой.
Occasionally, other organs are affected this is called disseminated histoplasmosis, and it can be fatal if left untreated.
Иногда гистоплазмоз поражает другие органы это диссеминированный гистоплазмоз, и он может быть смертельным, если не лечить.
These would be disseminated widely to relevant intergovernmental bodies, and other mechanisms and entities of the United Nations.
Они будут препровождены соответствующим межправительственным органам и другим механизмам и подразделениям системы Организации Объединенных Наций.
Such information should be widely disseminated by any available means and reach the largest possible audience, particularly children.
Такая информация должна широко распространяться с помощью всех имеющихся средств и доходить до самой широкой аудитории, в особенности до детей.

 

Related searches : Will Be Disseminated - Widely Disseminated - Further Disseminated - Was Disseminated - Broadly Disseminated - Disseminated Widely - Disseminated Disease - Disseminated Sclerosis - Disseminated Through - Disseminated Tumor Cells - Disseminated Multiple Sclerosis - Disseminated Lupus Erythematosus - Be - Be To Be