Translation of "be disseminated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Be disseminated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The reports would also be disseminated in Gabon. | Представленные доклады будут также распространены в Габоне. |
Similarly, reports should be widely publicized and disseminated. | Эти доклады должны широко пропагандироваться и распространяться |
In general, information could be disseminated in any language. | В целом информация может распространяться на любом языке. |
Information not well disseminated or disseminated late, becomes useless information. | Информация, не получившая широкого распространения или распространенная с опозданием, становится бесполезной. |
This helped the text of his letter be disseminated quickly. | Это позволило быстро распространить текст письма. |
The outcome of such discussions should be published and disseminated widely. | Результаты таких дискуссий будут опубликованы и широко распространены. |
These programmes of action should be disseminated broadly and implemented comprehensively. | 122. Такие программы действий следует широко распространять и скрупулезно осуществлять. |
Theses studies should be kept current and should be disseminated widely in the country. | Результаты этих исследований должны постоянно обновляться и широко освещаться в стране. |
It will be published and disseminated during the second half of 2005 | Оно будет опубликовано и распространено во второй половине 2005 года |
Innovations on gender mainstreaming in budget processes should be more broadly disseminated. | Необходимо обеспечить более широкое распространение новаторских методов учета гендерной проблематики в процессах составления бюджетов. |
Reports to be disseminated to the international community should be written in a responsible manner. | Распространяемые среди членов международного сообщества доклады должны быть составлены со всей ответственностью. |
As projects and meetings advanced, information about their results should be disseminated immediately. | По мере осуществления проектов и проведения совещаний следует незамедлительно распространять информацию об их результатах. |
The results of these consultations should be promptly disseminated, including to interested Governments. | Результаты этих консультаций должны сразу же стать достоянием гласности и доведены до сведения заинтересованных правительств. |
In the process, ideas are disseminated and used less than they would be otherwise. | В процессе идеи распространяются и используются меньше, чем могли бы. |
The project findings will be disseminated during the course of the project and thereafter. | Результаты проекта будут распространяться как во время его осуществления, так и в последующий период. |
The text of these documents would be published by the Institute and widely disseminated. | Текст этих документов будет опубликован Институтом и широко распространен. |
The first concern of the Unit is to know what has to be disseminated. | В первую очередь, отделу Распространение нужно знать, какую информацию необходимо распространять. |
Information is disseminated through a multimedia approach. | Такая информация распространяется с помощью применения мультимедийного подхода. |
The Centre disseminated pertinent reports and documentation. | Центр распространил соответствующие доклады и документацию. |
These products are disseminated in three ways | Такая продукция распространяется тркмя путями |
Findings from the study will be disseminated in the near future through publications and symposia. | Выводы этого исследования будут распространены на основе публикаций печатных материалов и проведения симпозиумов в ближайшем будущем. |
The reports of the workshops will be analysed and produced as a brochure to be disseminated at the Conference. | Подготовленные на этих практикумах доклады будут проанализированы и изданы в виде брошюры, которую предполагается распространить в период работы Конференции. |
The final output will be disseminated in a series of publications in the course of 2005. | Окончательные результаты исследований будут распространены в серии публикаций в течение 2005 года. |
The significant progress achieved in the United Nations with regard to women should be disseminated broadly. | Организация Объединенных Наций достигла значительных успехов на пути улучшения положения женщин, эти достижения должны получить более широкое распространение. |
The results of the project should be highlighted and disseminated at the third3rd High Level Meeting. | е) Результаты проекта следует представить и распространить на третьем Совещании высокого уровня. |
The results of the project should be highlighted and disseminated at the third High Level Meeting. | результаты этого проекта должны быть широко освещены и распространены на третьем Совещании высокого уровня |
The Fact Sheet will be widely disseminated in all six official languages of the United Nations. | Фактологический бюллетень будет широко распространен на официальных языках Организации Объединенных Наций. |
59. The achievements of the International Conference should be widely disseminated at all levels of society. | 59. Результаты, достигнутые на Международной конференции, должны получить широкое распространение среди всех слоев общества. |
4. The present agreement shall be widely disseminated throughout Guatemala, in the Spanish and indigenous languages. | Четвертое. Настоящее соглашение будет повсеместно распространено в национальном масштабе на испанском языке и языках коренных народов. |
For Multiplier Projects a clear indication of the types and amounts of materials to be disseminated. | Для проектов по распространению опыта подробную информацию о видах и объеме материалов, которые необходимо распространить. |
Two radio reports from Eritrea were widely disseminated. | Было обеспечено широкое распространение двух радиорепортажей из Эритреи. |
How are products disseminated to the general public? | Как распространяется продукция среди общественности? |
Lessons learned must now be consolidated and disseminated so that they can be evaluated and possibly implemented in other countries. | Накопленный опыт необходимо теперь обобщить и распространить, с тем чтобы его можно было оценить и по возможности применить в других странах. |
It is foreseen that the guidelines will be finalized in 2005 and that, upon completion, they will be widely disseminated. | Работу над руководящими принципами предполагается завершить в 2005 году, а затем обеспечить их широкое распространение. |
It is necessary to clearly state how the studies will be disseminated, and how the target groups will be reached. | Следует четко определить, каким образом будут распространяться результаты исследований и как с ними будут ознакомлены целевые группы. |
This work is now completed and relevant reports will be disseminated to the Parties in due course. | Эта работа уже завершена, и соответствующие доклады будут должным образом распространены среди Сторон Конвенции. |
These would be disseminated widely to relevant intergovernmental bodies and mechanisms and entities of the United Nations. | Они будут препровождены соответствующим межправительственным органам и механизмам и подразделениям Организации Объединенных Наций. |
The zero tolerance policy enunciated by the Secretary General needs to be more widely disseminated and enforced. | Необходимо более широко проводить и обеспечивать соблюдение провозглашенной Генеральным секретарем политики нетерпимости к подобным явлениям. |
It must be collected, processed and effectively disseminated to promote conversion by official and unofficial channels alike. | Для содействия конверсии необходимо собирать, обрабатывать и эффективно распространять ее как по официальным, так и неофициальным каналам. |
Research results are widely disseminated and policy recommendations articulated. | Обеспечивается широкое распространение информации о результатах исследований, и разрабатываются программные рекомендации. |
Both were disseminated in English and Indonesian language versions. | Оба они были распространены на английском и индонезийском языках. |
The new wording of the ProcedureGovernmental Resolution No. will include a comprehensive, and ( more detailed than the Convention's, one in the Convention) list of information which must be made available and disseminated actively disseminated | В Правительственное постановление 1175 в новой редакции войдет всеобъемлющий, более подробный по сравнению с Конвенцией перечень информации, которая должна быть доступной и активно распространяемой. |
Occasionally, other organs are affected this is called disseminated histoplasmosis, and it can be fatal if left untreated. | Иногда гистоплазмоз поражает другие органы это диссеминированный гистоплазмоз, и он может быть смертельным, если не лечить. |
These would be disseminated widely to relevant intergovernmental bodies, and other mechanisms and entities of the United Nations. | Они будут препровождены соответствующим межправительственным органам и другим механизмам и подразделениям системы Организации Объединенных Наций. |
Such information should be widely disseminated by any available means and reach the largest possible audience, particularly children. | Такая информация должна широко распространяться с помощью всех имеющихся средств и доходить до самой широкой аудитории, в особенности до детей. |
Related searches : Will Be Disseminated - Widely Disseminated - Further Disseminated - Was Disseminated - Broadly Disseminated - Disseminated Widely - Disseminated Disease - Disseminated Sclerosis - Disseminated Through - Disseminated Tumor Cells - Disseminated Multiple Sclerosis - Disseminated Lupus Erythematosus - Be - Be To Be