Translation of "be for myself" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
To just be reasonable to myself, to be good to myself. | Просто быть разумно я, чтобы быть хорошим для меня. |
For myself! | За собой! |
For myself .. | Джим, это не то, что ты хочешь |
For myself. | Я за себя воевал. |
For myself. | Ну, я пошла. |
I'm sorry for myself, but I won't be away for long. | Неохотно. Но я ненадолго. |
Not for myself. | Я не поеду. |
No, for myself. | Нет, я сам. |
I want to be myself! | Я хочу быть собой. |
Can 'I' myself be observed? | Могу ли я сам быть объектом наблюдения? |
Be bold, I told myself. | Смелее , сказал я себе. |
I'll pay for myself. | Я сам за себя заплачу. |
I'll pay for myself. | Я сама за себя заплачу. |
I work for myself. | Я работаю на себя. |
I voted for myself. | Я проголосовал за себя. |
Certify only for myself | Сертифицировать только для себя |
Yeah, one for myself. | Да, одна для меня. |
No, not for myself. | Нет, не для себя. |
At myself... for not realizing what their attitude was bound to be. | Нет, на себя. На то, что не подумал о том, какая у них будет реакция. |
One for her, one for myself... | Одна для неё, одна для меня... |
Or for myself, for that matter. | Или для себя, если на то пошло. |
I must be true to myself. | Я должен быть верен самому себе. |
I'd be ready to sacrifice myself. | Я бы пожертвовал собой. |
I should be ashamed of myself. | Мне стыдно за себя. |
Then I'll be calling them myself. | Тогда я сам позвоню. |
Look, if I could feel sorry for anybody right now, it would be for myself, | Если бы я могла сейчас коголибо жалеть, то пожалела бы себя.... |
Writing for Global Voices could be an opportunity for me to reaquaint myself with myself, or at least remind myself of who this person whom I live with, and who is me, has become. | Возможность писать для Global Voices могла бы стать для меня способом вновь познакомить себя с собой или, во всяком случае, напомнить себе о том, кем стал человек, с которым я живу и кто есть я. |
I'll pay for it myself. | Я заплачу за это сам. |
I'll pay for it myself. | Я заплачу за это сама. |
I'm saving myself for marriage. | Я берегу себя для брака. |
And formed thee for Myself. | И Я Аллах сделал тебя (о, Муса) таким для Себя избрал для доведения Моего Слова . |
And formed thee for Myself. | И Я взял тебя для Себя. |
And formed thee for Myself. | Я избрал тебя для Себя. |
And formed thee for Myself. | Мы избрали тебя для передачи Нашего Послания. |
And formed thee for Myself. | так как Я избрал тебя для Себя. |
And formed thee for Myself. | Себе (на службу) Я тебя готовил. |
And formed thee for Myself. | Это так с тобой устроил Я для Себя. |
I want proof for myself. | Я хочу доказательства для себя. |
Braced myself for the goodbye | Я приготовилась к прощанию, |
That's clearly enjoyable for myself. | Это, разумеется, было бы приятно для меня. |
As for myself, I'm sad. | Что касается меня... мне грустно. |
I can fight for myself! | Я способна сама позаботиться о себе! |
I'm not asking for myself. | Я прошу не для себя. |
I'm looking for one myself. | Я сам её ищу. |
I MEANT IT FOR MYSELF. | Он предназначался для меня. |
Related searches : Be Myself - For Myself - Myself Will Be - Be With Myself - Be By Myself - Can Be Myself - Engage Myself For - Provide For Myself - Just For Myself - Care For Myself - All For Myself - Decide For Myself - Fend For Myself - Discovered For Myself