Translation of "be for myself" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Be for myself - translation : Myself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

To just be reasonable to myself, to be good to myself.
Просто быть разумно я, чтобы быть хорошим для меня.
For myself!
За собой!
For myself ..
Джим, это не то, что ты хочешь
For myself.
Я за себя воевал.
For myself.
Ну, я пошла.
I'm sorry for myself, but I won't be away for long.
Неохотно. Но я ненадолго.
Not for myself.
Я не поеду.
No, for myself.
Нет, я сам.
I want to be myself!
Я хочу быть собой.
Can 'I' myself be observed?
Могу ли я сам быть объектом наблюдения?
Be bold, I told myself.
Смелее , сказал я себе.
I'll pay for myself.
Я сам за себя заплачу.
I'll pay for myself.
Я сама за себя заплачу.
I work for myself.
Я работаю на себя.
I voted for myself.
Я проголосовал за себя.
Certify only for myself
Сертифицировать только для себя
Yeah, one for myself.
Да, одна для меня.
No, not for myself.
Нет, не для себя.
At myself... for not realizing what their attitude was bound to be.
Нет, на себя. На то, что не подумал о том, какая у них будет реакция.
One for her, one for myself...
Одна для неё, одна для меня...
Or for myself, for that matter.
Или для себя, если на то пошло.
I must be true to myself.
Я должен быть верен самому себе.
I'd be ready to sacrifice myself.
Я бы пожертвовал собой.
I should be ashamed of myself.
Мне стыдно за себя.
Then I'll be calling them myself.
Тогда я сам позвоню.
Look, if I could feel sorry for anybody right now, it would be for myself,
Если бы я могла сейчас коголибо жалеть, то пожалела бы себя....
Writing for Global Voices could be an opportunity for me to reaquaint myself with myself, or at least remind myself of who this person whom I live with, and who is me, has become.
Возможность писать для Global Voices могла бы стать для меня способом вновь познакомить себя с собой или, во всяком случае, напомнить себе о том, кем стал человек, с которым я живу и кто есть я.
I'll pay for it myself.
Я заплачу за это сам.
I'll pay for it myself.
Я заплачу за это сама.
I'm saving myself for marriage.
Я берегу себя для брака.
And formed thee for Myself.
И Я Аллах сделал тебя (о, Муса) таким для Себя избрал для доведения Моего Слова .
And formed thee for Myself.
И Я взял тебя для Себя.
And formed thee for Myself.
Я избрал тебя для Себя.
And formed thee for Myself.
Мы избрали тебя для передачи Нашего Послания.
And formed thee for Myself.
так как Я избрал тебя для Себя.
And formed thee for Myself.
Себе (на службу) Я тебя готовил.
And formed thee for Myself.
Это так с тобой устроил Я для Себя.
I want proof for myself.
Я хочу доказательства для себя.
Braced myself for the goodbye
Я приготовилась к прощанию,
That's clearly enjoyable for myself.
Это, разумеется, было бы приятно для меня.
As for myself, I'm sad.
Что касается меня... мне грустно.
I can fight for myself!
Я способна сама позаботиться о себе!
I'm not asking for myself.
Я прошу не для себя.
I'm looking for one myself.
Я сам её ищу.
I MEANT IT FOR MYSELF.
Он предназначался для меня.

 

Related searches : Be Myself - For Myself - Myself Will Be - Be With Myself - Be By Myself - Can Be Myself - Engage Myself For - Provide For Myself - Just For Myself - Care For Myself - All For Myself - Decide For Myself - Fend For Myself - Discovered For Myself