Translation of "be under development" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

quot Aware that development cannot be attained under occupation,
сознавая, что развитие невозможно обеспечить в условиях оккупации,
It is under active development, and can be compiled under several Common Lisp systems.
Она находится в активной разработке, и может быть скомпилирована под несколько различных реализаций Common Lisp.
They will not be successfully managed until global development is under way.
Успешно справиться с ними не удастся до тех пор, пока не начнется глобальное развитие.
Under the second component, an SME Development Agency will be created in conjunction with the Mongolian Business Development Centre.
Тасис выделит средства на поддержку усилий Министерства труда и демографической политики по укреплению служб по трудоустройству.
Tax compliance indicators are under development.
В настоящее время разрабатываются показатели собираемости налогов.
Policies and procedures have been under development.
Политика и процедуры разрабатываются.
All three courses are currently under development.
Все три курса в настоящее время разрабатываются.
Formats for other facilities are under development.
В настоящее время проводится разработка форматов для других объектов.
The treatment of development strategies in a globalizing world economy will be undertaken under subprogramme 1A.
Стратегии развития в условиях глобализации мировой экономики будут рассматриваться в рамках подпрограммы 1А.
The economic crisis, which had direct repercussions on social development, must also be brought under control.
Кроме того, необходимо положить конец экономическому кризису, который непосредственно сказывается на социальном развитии.
Poverty and under development undermine security and democracy.
Известно, что бедность и низкий уровень экономического развития подрывают безопасность и демократию.
A version for embedded systems is under development.
Встраиваемая (Embedded) версия находится в разработке.
Under development by the United Nations Evaluation Group
Разрабатывается Группой Организации Объединенных Наций по оценке.
Our people hope that the support will be increased, because peace cannot be achieved in poverty and development cannot be achieved under occupation.
Наш народ надеется, что эта поддержка будет возрастать, ибо мир не может быть достигнут в условиях нищеты, а развитие не может быть обеспечено в условиях оккупации.
Policy advice, policy development, capacity building and piloting should be even more systematically implemented under country programmes.
В рамках страновых программ следует более систематически консультировать по вопросам политики, разрабатывать политику, создавать потенциал и осуществлять экспериментальные проекты.
20.70 Activities under this subprogramme will be carried out by the Sustainable Development and Human Settlements Division.
20.70 Деятельность в рамках данной подпрограммы будет осуществлять Отдел по устойчивому развитию и населенным пунктам.
8.47 The activities will be implemented by the Policy Development Unit, which will be reporting on its activities directly to the Under Secretary General for Policy Coordination and Sustainable Development.
8.47 Рассматриваемая деятельность будет осуществляться Группой разработки политики, которая в своей деятельности будет подотчетна непосредственно заместителю Генерального секретаря по вопросам координации политики и устойчивого развития.
These SDGs will build on our advances under the millennium development goals, and they will be an integral part of the post 2015 development framework.
Эти ЦУР будут опираться на наш прогресс в области достижения целей развития тысячелетия, они станут неотъемлемой частью концепции развития на период после 2015 года.
It is used to maintain source code under development.
Что такое CVS?
Nuclear technology was already under development in other countries.
Ядерная технология уже создавалась в других странах.
Tools for measuring violence against children are under development.
Разрабатываются инструменты для определения показателей насилия в отношении детей.
Selected health indicators required under the Millennium Development Goals
Выборочные показатели в области здравоохранения, намеченные в Целях в области развития Декларации тысячелетия
And this is actually new technology still under development.
Это новая технология, она ещё в разработке.
Some national agricultural development strategies are still under preparation.
Некоторые национальные стратегии сельскохозяйственного развития находятся на стадии подготовки.
SOCAR Tower and The Crescent Development project are under construction and planned to be the highest after completion.
В ближайшее будущее должно завершиться строительство новых знаковых зданий для Баку и Азербайджана The Crescent Development Project и SOCAR tower.
Their main role should be to assist the economic development process under the guidance of the host countries.
Их главное предназначение должно заключаться в том, чтобы содействовать процессу экономического развития под руководством принимающих стран.
It will be carried out under the aegis of the Committee, while the funds will be administered by the United Nations Development Programme.
Она будет осуществляться под эгидой Комитета по пропавшим без вести лицам, а финансовыми вопросами будет заниматься Программа развития Организации Объединенных Наций.
The Russian delegation hopes that the problems of reconstruction and development will be duly reflected in the agenda for development now under preparation by the Secretary General.
Российская делегация надеется, что вопросам восстановления и развития будет уделено должное внимание в готовящемся докладе Генерального секретаря quot Повестка дня для развития quot .
Mr. DESAI (Under Secretary General for Coordination and Sustainable Development) said that international cooperation for development must be based on shared goals, mutual interests and reciprocal commitments.
1. Г н ДЕЗЕЙ (заместитель Генерального секретаря по координации политики и устойчивому развитию) говорит, что международное сотрудничество в целях развития должно основываться на общих целях, обоюдных интересах и взаимных обязательствах.
At first, the solution for Africa s under development seemed obvious.
Вначале решение для слаборазвитой Африки казалось очевидным.
A number of experimental cancer treatments are also under development.
Существуют и находятся в стадии разработки также экспериментальные методы лечения рака.
A range of important sector based policies are under development.
В настоящее время разрабатывается широкий спектр важных секторальных стратегий.
29. A programme for dairy development is also under way.
29. Также осуществляется программа развития молочной промышленности.
Any sub groups established directly under the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development shall be named following these guidelines.
В соответствии с этими руководящими принципами выбираются наименования любых подгрупп, учреждаемых непосредственно под руководством Комитета по развитию торговли, промышленности и предпринимательства.
(a) Additional resources which were called for under UN NADAF should be made available to support economic development in Africa
а) для поддержки экономического развития в Африке необходимо выделить необходимые ресурсы, которые испрашивались в рамках НАДАФ ООН
Development must be integrated.
Развитие должно быть комплексным.
The basic development problems to be discussed under the Agenda for Development demand urgent short , medium and long term action if appropriate measures are to be devised and financial resources mobilized to implement them.
Основные проблемы в области развития, которые будут обсуждаться в рамках quot Повестки дня для развития quot , требуют кратко , средне и долгосрочных мер, если мы хотим подготовить необходимые шаги и мобилизовать финансовые ресурсы для их осуществления.
Facilitator, Mr. Thomas Gass (Switzerland), under agenda item 52 (Sustainable development)
Координатор, г н Томас Гасс (Швейцария), по пункту 52 повестки дня (Устойчивое развитие)
The draft guidelines on training and career development are under review.
Проект руководящих принципов в области профессиональной подготовки и развития карьеры находится на стадии рассмотрения.
New activities on entrepreneurship and enterprise development directly under WP.8.
Предложенные изменения в программу работы РГ.8.
The political development in Myanmar falls entirely under her domestic jurisdiction.
Политическое развитие в Мьянме целиком находится в сфере ее внутренней юрисдикции.
Proposals to join the Southern African Development Committee were under consideration.
В настоящее время рассматриваются предложения о подключении к работе Комитета по вопросам развития юга Африки.
There can be no development without security. There can be no security without development.
Без обеспечения безопасности не может быть развития, равно как не может быть развития при отсутствии безопасности.
16. The work will be carried out under the guidance of the Committee on Environment and Sustainable Development, which meets annually.
16.30. Эта работа будет осуществляться под руководством Комитета по окружающей среде и устойчивому развитию, который собирается ежегодно.
31. Many commitments were yet to be honoured under Agenda 21, which provided for support to sustainable development in developing countries.
31. Остаются невыполненными многие обязательства, взятые в рамках Повестки дня на ХХI век, предусматривающей необходимость оказания помощи процессу устойчивого развития в развивающихся странах.

 

Related searches : Under Development - Project Under Development - Software Under Development - Vaccines Under Development - Assets Under Development - Under Development For - Is Under Development - Currently Under Development - Still Under Development - Are Under Development - Product Under Development - Products Under Development - Presently Under Development - Be Under Obligation