Translation of "beauty lies within" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Beauty - translation : Beauty lies within - translation : Lies - translation : Within - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
True beauty comes from within. | Настоящая красота исходит изнутри. |
Therein lies the beauty of the heuristic function. | В этом и заключается красота эвристической функции. |
Beauty lies in the eyes of the one who sees. | Красота в глазах смотрящего. |
The answer likely lies within us. | Ответ, вероятнее всего, находится внутри нас. |
The symbol of what lies within. | Это знак, оно созрело внутри. |
But there's also a certain beauty within this technology. | Но, кроме того, в этой технологии есть определённая красота. |
He knows what lies within the hearts. | Поистине, Он Аллах знает про то, что в грудях душах (Его творений)! |
God knows what lies within the hearts. | Поистине, Аллах знает про то, что в грудях душах (Его творений)! |
He knows what lies within the hearts. | Ведь Он знает про то, что в груди! |
God knows what lies within the hearts. | Поистине, Аллах знает про то, что в груди! |
God knows what lies within the hearts. | Воистину, Аллаху известно о том, что кроется в человеческих сердцах, и о том, что люди не произносят своими устами. Что же тогда говорить о том, что люди говорят и совершают открыто?!! |
He knows what lies within the hearts. | Он ведает о том, что в груди. |
God knows what lies within the hearts. | Воистину, Аллах знает о том, что в груди. |
He knows what lies within the hearts. | Ведь Он знает все их помыслы и то, что они скрывают, и то, что они обнаруживают! |
God knows what lies within the hearts. | Поистине, Мы ведаем тайное, а явные деяния тем более! |
He knows what lies within the hearts. | Воистину, ведомо Ему сокровенное в сердцах. |
God knows what lies within the hearts. | Воистину, Аллах ведает о том, что в сердцах людей . |
He knows what lies within the hearts. | Он знает внутренность сердец. |
O, no, a lanthorn, slaught'red youth, For here lies Juliet, and her beauty makes | О, нет, lanthorn, slaught'red молодежи, ибо здесь лежит Джульетта, и ее красота делает |
It lies within the city limits of Dunedin. | Мыс находится в пределах города Данедин. |
Hanover lies fully within the Connecticut River watershed. | Город лежит целиком в бассейне реки Коннектикут. |
Allah knows well what lies within the hearts. | Скажи (им) (о, Пророк) Умрите от своей злобы! Поистине, Аллах знает про то, что в грудях душах (Его творений) (и каждому Он воздаст по его делам) . |
Allah knows well what lies within the hearts. | Скажи Умирайте от вашего гнева! Поистине, Аллах знает про то, что в груди . |
Allah knows well what lies within the hearts. | Скажи Умрите от своей злобы! Аллаху известно о том, что в груди . |
Allah knows well what lies within the hearts. | А когда они оставляют вас, они кусают свои пальцы от злобы и ненависти к вам. Скажи им (о Мухаммад!) Злитесь до самой смерти! |
Allah knows well what lies within the hearts. | Скажи Умрите от своей злобы! Воистину, Аллах ведает о том, что в ваших сердцах . |
Allah knows well what lies within the hearts. | Скажи Умрите в своей злобе, Аллах ведь знает тайны всех сердец! |
Allah knows well what lies within the hearts. | Действительно, Бог знает внутренность сердец . |
Well, I suppose that lies within your power, | Думаю, у вас есть на это полное право. |
Beauty Beauty Beauty | Красота Салоны красоты |
The source of the Melecha lies within the district. | Сандовский район расположен в бассейне реки Волги. |
Most of the country lies within its catchment basin. | В районе слияния находится столица страны, Хартум. |
Both our remedies Within thy help and holy physic lies | Обе наши средства правовой защиты в помощь тебе и святой физико лжи |
The political problem lies within the government, which contains few reformers. | Политическая проблема заключается в правительстве, в составе которого очень мало реформистов. Любое правительственное решение должно быть утверждено двумя десятками высоких чинов, не имеющих политического мандата, но придерживающихся просоветских взглядов. |
The political problem lies within the government, which contains few reformers. | Политическая проблема заключается в правительстве, в составе которого очень мало реформистов. |
Its watershed of about lies entirely within the state of Pennsylvania. | Скулкилл () река в Пенсильвании, крупнейший приток Делавэра. |
You will discover that within infinite myths lies the eternal truth. | Вы откроете, что в дебрях бесконечных мифов скрыта вечная истина. |
But, Jonathan... somewhere within these pages... lies the answer to painless surgery. | Но Джонатан.. гдето, среди этих страниц... есть ответ, как сделать хирургию безболезненной |
But the beauty of video games today lies not in the lifelike graphics, the vibrating joysticks or virtual surround sound. | Но вся прелесть сегодняшних видео игр кроется не в реалистичной графике, вибрирующих джойстиках или сераунде. |
It is said that anybody who looks into them will lose their beauty within a year. | Говорят, что та, которая в них посмотрит, в течение года потеряет свою красоту. |
90 of the standing fresh water volume of Great Britain lies within Scotland. | До 90 запасов пресной воды Великобритании находится на территории Шотландии. |
Today, Mount Scopus lies within the municipal boundaries of the city of Jerusalem. | Сегодня гора Скопус находится в пределах муниципальных границ Иерусалима. |
Destructive forces are within her. Threats and lies don't depart from her streets. | (54 12) посреди его пагуба обман и коварство не сходят с улиц его |
It is not clear where accountability for implementing gender mainstreaming lies within UNDP. | Кто конкретно отвечает в ПРООН за обеспечение актуализации гендерной проблематики, не ясно. |
A significant step towards a solution lies within the proposed Guam Commonwealth Act. | Важный шаг вперед в достижении решения содержится в предложенном Гуамом Акте содружества. |
Related searches : Beauty Within - That Lies Within - Potential Lies Within - Happiness Lies Within - What Lies Within - Beauty From Within - Lies Behind - Therein Lies - Lies Beyond - Herein Lies - Lies By