Translation of "because of knowing" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Because - translation : Because of knowing - translation : Knowing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He doesn't have to experience the anxiety of not knowing because of limited expertise.
И ему не придётся тревожиться из за недостаточно профессионального диагноза.
Because after all it's never a question of knowing if a woman can or can't.
Это не вопрос, женщина может или не может.
But one day... because of the blood of a shameless guy... my body became dirty without knowing any pleasure.
Но за один день изза крови какогото беспутного парня моё тело стало грязным, так и не изведав удовольствий.
Jesus answered them, Isn't this because you are mistaken, not knowing the Scriptures, nor the power of God?
Иисус сказал им в ответ этим ли приводитесь вы в заблуждение,не зная Писаний, ни силы Божией?
The Psychology of Knowing.
The Psychology of Knowing.
Knowing.
Среди Его прекрасных имен Мудрый и Знающий. Он расставляет все по своим местам и воздает каждому по его деяниям добром за добро и злом за зло.
Knowing.
Ведь Он Мудрый, Всезнающий!
And we published before knowing that, because we figured it was so beautiful, it's gotta be right!
Мы опубликовали статью, ещё не зная этого, потому что решили раз теория такая красивая, она обязана быть верной.
Knowing the sky, knowing your relationship with the sky, is the center of the real answer to knowing what time it is.
Знать небо, знать своё соотношение к небу вот суть, вот по настоящему то, что нужно, чтобы знать время.
Knowing the sky, knowing your relationship with the sky, is the center of the real answer to knowing what time it is.
Знать небо, знать своё соотношение к небу вот суть, вот по настоящему то, что нужно, чтобы знать время.
Knowing, Wise.
Поистине, Аллах знающий (о вашем положении) (и) мудрый (в решении ваших дел)!
Knowing, Wise.
Воистину, Аллах Знающий, Мудрый.
Knowing, Wise.
Воистину, Аллах знающий, мудрый.
All Knowing.
В настоящее время мы слышим, как страны всего мира призывают к миру. С этой целью и была основана ООН. .
Knowing tuba
Зная тубы
Daniel Tammet Different ways of knowing
Дениел Таммет Различные способы познания
'I have no way of knowing.
У меня нет способа узнать.
He's got no way of knowing.
Он не уверен. Он не может узнать.
106. There is still uncertainty about the treatment of prisoners, because there is no way of knowing about the conduct of the guards on duty.
106. Обращение с заключенными остается в сфере неопределенности, поэтому нет уверенности в отношении поведения соответствующих должностных лиц.
He was really dissatisfied, not because they had spent so much but because he had been reminded of a matter which, well knowing that something was wrong, he wished to forget.
Он действительно был недоволен, но не тем, что денег вышло много, а что ему напоминают то, о чем он, зная, что в этом что то неладно, желает забыть.
And that distance and knowing that amount of light is important because it's a little like you or I sitting around a campfire
И знать это расстояние и количество света важно, так как это сравнимо с тем, как будто вы или я сидим у костра.
There is more space in not knowing than in apparent knowing.
В незнании больше пространства чем в очевидном знании.
Knowing is power.
Знание сила.
without knowing why?
не зная, почему?
There is a particular way of knowing.
Это особенный способ знания,
I have no way of knowing that.
Я никак не могу этого знать.
Knowing, brethren beloved, your election of God.
зная избрание ваше, возлюбленные Богом братия
I have no way of knowing that.
Я не знаю.
He thought of the Gospel text not because he considered himself wise he did not but because he could not help knowing that he was more intelligent than his wife and Agatha Mikhaylovna he could not help knowing that when he thought about death he thought with all the powers of his soul.
Левин думал о евангельском изречении не потому, чтоб он считал себя премудрым. Он не считал себя премудрым, но не мог не знать, что он был умнее жены и Агафьи Михайловны, и не мог не знать того, что, когда он думал о смерти, он думал всеми силами души.
Inji was hesitant to respond to the email, because there was no way of knowing whether this was a legitimate Facebook employee or contractor.
У Инжи были сомнения, стоит ли отвечать на письмо, поскольку невозможно было узнать, действительно ли это сотрудник или подрядчик Facebook.
Because knowing that there is thought in my head is not a thought, is just a looking, an internal aware
Потому что знание, что в моей голове есть мысль это не мысль, это просто смотрение, внутренняя осознанность,
Knowing what will happen is more important than knowing what has happened.
Знать, что произойдет, важнее, чем знать, что произошло.
That is because God would never change a blessing He has bestowed on a people unless they change what is within themselves, and because God is Hearing and Knowing.
Это потому, что Аллах не таков, чтобы изменить милость, которой Он омилосердствовал народ, пока они не изменят то, что у них в душах, и потому, что Аллах слышащий, знающий.
That is because God would never change a blessing He has bestowed on a people unless they change what is within themselves, and because God is Hearing and Knowing.
Это произошло потому, что Аллах не отменяет милость, которую Он оказал людям, пока они сами не изменяют того, что в их душах. Воистину, Аллах Слышащий, Знающий.
That is because God would never change a blessing He has bestowed on a people unless they change what is within themselves, and because God is Hearing and Knowing.
Аллах не изменяет Свои блага безопасность, благополучие, здоровье, которыми Он одарил людей, если они сами не изменили своих убеждений и веры, не грешат и не совершают злодеяний. Но они теряют блага Аллаха, совершив грехи и злодеяния.
That is because God would never change a blessing He has bestowed on a people unless they change what is within themselves, and because God is Hearing and Knowing.
Это случилось потому, что Аллах не отменяет Своих благодеяний, оказанных людям, если сами они не изменили своих душевных побуждений, а также потому, что Аллах все слышит и видит.
That is because God would never change a blessing He has bestowed on a people unless they change what is within themselves, and because God is Hearing and Knowing.
И это потому, что не таков Аллах, Чтоб изменить ту милость, Которой Он людей уж одарил, Пока они того, что есть в их душах, не изменят, Аллах, поистине, все слышит и все знает.
That is because God would never change a blessing He has bestowed on a people unless they change what is within themselves, and because God is Hearing and Knowing.
Это так потому, что Бог не изменяет благодеяний, какими благодетельствует каким либо людям, покуда не изменят они себя самих. Истинно, Бог слышащий, знающий.
The stakes of not knowing are very high.
Ставки незнания очень высоки.
They exchanged knowing looks.
Они обменялись понимающими взглядами.
Allah is Bounteous, Knowing.
Поистине, Аллах объемлющ, знающ!
Allah is Bounteous, Knowing.
Аллах Объемлющий, Знающий.
Allah is Bounteous, Knowing.
Аллах удваивает награждение тому, кому Он пожелает. Поистине, благость Аллаха велика!
Allah is Bounteous, Knowing.
Аллах всеобъемлющий, всезнающий.
Allah is Bounteous, Knowing.
Бог всеобъемлющий, знающий.

 

Related searches : Of Knowing - Because Of - State Of Knowing - Mode Of Knowing - Reassurance Of Knowing - Security Of Knowing - Of Not Knowing - Ways Of Knowing - Way Of Knowing - Comfort Of Knowing - Need Of Knowing - Because Of Different