Translation of "become a source" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Commodity markets, too, have become a source of disinflationary pressure.
Товарные рынки тоже стали источником дефляционного давления.
Fish become a progressively more important food source as the shark ages, while crustaceans become less important.
С возрастом костистые рыбы начинают превалировать в рационе, тогда как ракообразные становятся менее важны.
Library staff will become a valuable source of assistance in this area.
Сотрудники библиотек смогут оказывать неоценимую помощь в этой области.
RichFaces would now also become open source and free.
RichFaces должен был стать открытым и свободным.
So bread has become from a main staple, a source of calories associated with obesity and also a source of modernity, of modern life.
Так что хлеб из основного продукта превратился в источник калорий, который ассоциируется с избыточным весом, а также современным образом жизни.
The danger is that such a discrepancy can become a source of instability and conflict.
Опасность заключается в том, что подобное несоответствие грозит нестабильностью и конфликтом.
Remittance flows have become an increasing source of foreign exchange for many developing countries and a potential source of development finance.
Во многих развивающихся странах все более важную роль в качестве реального источника иностранной валюты и потенциального источника средств для финансирования развития стали играть денежные переводы из за границы.
For that to happen, water has to become a source of cooperation, not conflict.
Для того чтобы это случилось, вода должна стать источником сотрудничества, а не конфликта.
Could India become a source, or a global hub, of innovation, just like it's become a global hub for back office services and software development?
Смогла бы Индия стать источником новаторства или мировым новаторским центром, так же, как она стала мировым центром для бэк офисных услуг и разработки программного обеспечения?
Microfinance institutions have become the main source of credit for women.
Главным источником кредитования женщин стало микрофинансирование.
This way Islam could really become a source of inspiration for the European community of values.
Таким образом, ислам мог бы реально стать источником вдохновения для европейского сообщества ценностей.
Ethnicity, religion, culture, language and race must not be allowed to become a source of division.
Этническое происхождение, религия, культура, язык и расовая принадлежность не должны стать источником размежевания.
China has become Mongolia's biggest trade partner and source of foreign investment.
Китай стал крупнейшим торговым партнёром Монголии и главным источником иностранных инвестиций.
They should not become the main source of funding for gender mainstreaming.
Они не должны стать основным источником финансирования деятельности по актуализации гендерной проблематики.
Although the whole question of sovereignty was simply sidestepped, it would become a source of future trouble.
Британцы восстановили базу в Порт Эгмонт, хотя вопрос суверенитета островов был попросту обойдён, что стало источником будущих неприятностей.
In times of racial tension since 1997, these television stations become a potent source of racial incitement.
Начиная с 1997 года эти каналы в периоды межрасовой напряженности стали мощным источником расовых волнений.
If you can't do that at TED, where can you? (Laughter) become a major source of energy ...
Где же ещё можно это сделать, как не на TED'е? (Смех) Стать основным источником энергии.
For far too many years a source of concern to the international community, the situation in South Africa has lately become a source of hope for all of us.
Положение в Южной Африке, на протяжении очень долгих лет служившее для международного сообщества источником обеспокоенности, в последнее время стало для всех нас источником оптимизма.
In this world, networks and connectedness become an important source of relevant power.
В этом мире сети и связанность становятся важным источником соответствующей власти.
It has become the primary source of modern international law of the sea.
Она стала главным источником современного международного морского права.
The founders hope that as well as being a source of information, the site will become a constructive, interactive community.
Авторы проекта выражают надежду, что сайт не только успешно выполняет информационную функцию, но также постепенно превращается в плодотворное интерактивное сообщество .
China has become Vietnam's second largest trading partner and the largest source of imports.
По прогнозам, к 2030 году Китай станет крупнейшим торговым партнёром Вьетнама.
The more we align with thought, the more removed we become from the source.
Чем больше мы отождествляемся со своими мыслями, тем дальше мы отдаляемся от источника.
The result is a growing territorial assertiveness, which has become a source of new friction along China s land and sea frontiers.
Результатом стала чрезмерная настойчивость в отношении территорий, которая стала источником новых трений вдоль наземных и морских границ Китая.
If the process is not rigorously controlled, a mass return of refugees could become a source of instability for the Government.
Если этот процесс не будет строго контролироваться, то массовое возвращение беженцев может стать источником нестабильности для правительства.
The OECD Development Assistance Committee (DAC) countries have become the predominant source for such assistance.
Большая часть такой помощи приходится на страны члены Комитета содействия развитию (КСР).
Source Miller, A.
Miller, A.
Source Miller, A.
Miller, A.
(a) Source circles.
a) Круги источники.
A... confidential source.
Из конфиденциального источника.
Integration into the global economy, a crucial source of capital, stability, and innovation, has become a threat to many of these countries.
Интеграция в глобальную экономику, критический источник капитала, стабильности и инноваций, стала угрозой для многих их этих стран.
Aside from control of the region s energy supplies, water has become a potential source of conflict, given China s serious shortages.
Помимо контроля над энергетическими ресурсами региона, вода так же стала потенциальным источником конфликта, учитывая ее серьезную нехватку в Китае.
They will spend it, then it will become a source of sorrow for them, and then they will be defeated.
И они неверующие израсходуют их растратят свои имущества . Потом это конечный итог их расходов окажется для них огорчением (и сожалением), (потому что имущество окажется уже растраченным, и они не добьются успеха в своем стремлении потушить Свет Аллаха).
They will spend it, then it will become a source of sorrow for them, and then they will be defeated.
Они будут расходовать его, а затем будут сожалеть об этом, а вслед за тем они будут повержены.
10. Tens of thousands of unusable pesticides have accumulated in Africa and have become a source of great environmental concern.
10. В Африке накопились десятки тысяч тонн непригодных пестицидов, которые стали источником серьезной экологической опасности.
Turkey, Saudi Arabia, and Qatar want a Syria that keeps Iran at a distance and does not become a source of cross border militancy.
Турция, Саудовская Аравия и Катар хотят Сирию, которая бы удерживала Иран на расстоянии и не становилась источником трансграничного противостояния.
quot The University must become a reservoir of ideas, a source of information and understanding available to the United Nations in its entirety.
quot Университет должен стать хранилищем идей, источником информации и понимания для Организации Объединенных Наций в целом.
It has become the primary source of information about use of the Easter Pardon in Spain.
Он стал главным источником информации об использовании Пасхального помилования в Испании.
For many countries, nuclear power will become an increasingly important source for meeting growing energy demands.
Для многих стран ядерная энергия будет представлять все более важный источник удовлетворения растущего спроса на энергию.
In that way the developing countries would become effective partners in the world economy, a source of wealth and economic security.
Развивающиеся страны станут таким образом важными партнерами в мировой экономической деятельности, источником процветания и экономической безопасности.
Nationalism could become the primary source of legitimacy for a ruling party that can no longer point to a rapidly rising standard of living.
Национализм может стать основным источником легитимности правящей партии, которая не  может далее вести к быстрому повышению уровня жизни.
Blogging has become a major motivator of social and political change in many parts of the world, as well as a source of information.
Во многих частях света блогинг стал не только источником информации, но и главным мотиватором социальных и политических изменений.
But this may change as the source countries become richer and undergo rapid declines in birth rates.
Но это может измениться по мере роста благосостояния родных стран иммигрантов и стремительного снижения в них уровня рождаемости.
As a consequence, the recommendations have become an increasingly important source of jurisprudence on the Convention and information to all States parties.
В результате этого рекомендации Комитета становятся все более важным правоведческим источником в рамках Конвенции и источником информации для всех государств участников.
The thing that was a source of shame was actually a source of enlightenment.
То, что было источником стыда, стало источником прозрения.

 

Related searches : A Reliable Source - Cite A Source - Constitute A Source - A Great Source - Provides A Source - As A Source - A Single Source - Provide A Source - Use A Source - Source A Quote - A Major Source - From A Source