Translation of "become effective with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Become - translation : Become effective with - translation : Effective - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How blogs can become more effective? | Как это сделать более эффективным? |
Traditional business leadership styles have become less effective. | Традиционные стили делового руководства утратили эффективность. |
Human rights bodies have become more experienced and effective. | Органы по правам человека накапливают все больше опыта и работают все эффективней. |
The permission was to become effective on 1 February 1948, with construction to begin in 1952. | Разрешение вступило в силу 1 февраля 1948 года, а строительство должно было начаться в 1952 году. |
The new treaty is supposed to become effective in 2009. | Предполагается, что новый договор вступит в силу в 2009 г. |
We must become faster, more flexible, and more effective more modern. | Мы должны стать более быстрыми, более гибкими и более эффективными более современными. |
Direct action by demonstrations has become a regular and often effective occurrence. | Прямое воздействие через демонстрации стало часто используемым и зачастую эффективным средством. |
26. The Declaration of Principles would become effective on 13 October 1993. | 26. Декларация принципов вступит в силу 13 октября 1993 года. |
Furthermore, by 2013 2014, 'blogwaves' will develop and become more widespread and effective. | Рост количества пользователей рано или поздно даст и качественный эффект. |
The Council shall, in that event, decide when such redistribution shall become effective. | Дробление голосов не допускается. |
We cannot afford to be mere observers we must become effective decision makers. | Мы не можем позволить себе оставаться сторонними наблюдателями мы должны принимать действенные решения. |
The Register could thus become an effective instrument for the biological weapons Convention. | Таким образом Регистр мог бы стать эффективным инструментом и для Конвенции по биологическому оружию. |
712. Another question raised was whether Senegalese law could become more effective in dealing with the issue of violence against women. | 712. Был задан дополнительный вопрос о том, можно ли повысить эффективность сенегальского законодательства в плане решения проблемы насилия в отношении женщин. |
become effective producer of selected generic drugs and increase Russian market penetration through alliances with western producers network no product focus | отсутствует концентрация внимания на продукции российский рынок через союзы с западными производителями |
Of course, young people must become proactive if such schemes are to be effective. | Безусловно, если подобные схемы будут применяться, молодые люди должны будут проявлять бóльшую активность. |
Withdrawal shall become effective 90 days after the notice is received by the depositary. | Выход вступает в силу через 90 дней после получения уведомления депозитарием. |
Kuwaiti women have now become more effective partners in the overall national development process. | Кувейтские женщины сегодня являются более эффективными партнерами в рамках всего процесса национального развития. |
Nevertheless, in order to become more effective, it needs to be restructured and revitalized. | Тем не менее, в интересах повышения эффективности нашей Организации необходимы перестройка и обновление. |
Opinions were also divided as to the necessary delay before withdrawal would become effective, with some favouring two years and others, three. | Мнения разделились также по вопросу о необходимой отсрочке на два или три года вступления в силу решения о выходе. |
As NGOs and government agencies become more familiar with one another apos s concerns and operational modalities, effective collaboration is being developed. | При этом эффективное сотрудничество будет устанавливаться по мере того, как НПО и правительственные учреждения ближе познакомятся с их тематикой и формами оперативной деятельности. |
The Coordinating Units have become valid partners and useful counterparts for Tacis, representing an effective and credible liaison with the government authorities. | Более тесная координация с организациями партнерами и правительствами позволяет Программе более полно учитывать их потребности. |
The United Nations system must become more effective in its efforts to address these problems. | Система Организации Объединенных Наций должна стать более эффективной в своих усилиях по решению этих проблем. |
To become effective, the Register should expand to include all categories and types of arms. | Для эффективного функционирования Регистра следует расширить сферу его охвата и включить в него все категории и виды вооружений. |
If no objection to this amendment is received, it will become effective from 7 September 1994. | Если по этой поправке не будет возражений, то она вступит в силу 7 сентября 1994 года. |
I've become friends with Jane. | Мы подружились с Джейн. |
I've become friends with Tom. | Мы с Томом стали друзьями. |
I've become friends with Tom. | Мы с Томом подружились. |
You become one with it. | Ты будешь един с этим. |
You become forgetful with age. | Забыл? Станешь забывчивым в моем возрасте. |
The mission reporting system should be modernized to become an effective tool for information and knowledge sharing. | Для того чтобы система представления докладов о миссиях служила эффективным инструментом для обмена информацией и знаниями, необходимо провести ее усовершенствование. |
The withdrawal shall become effective on the thirtieth day following the Secretary General's receipt of the notice. | Выход из Конвенции вступает в силу на тридцатый день после получения уведомления Генеральным секретарем. |
The existing mechanisms represent a minimum instrument that can be developed further and become substantially more effective. | Существующие механизмы представляют собой минимальное средство, которое может быть в дальнейшем развито и стать значительно более эффективным. |
Torture, rape and ethnic cleansing have become highly effective, if often non lethal, weapons in civil war. | Пытки, насилие и этнические чистки стали чрезвычайно эффективным, если даже и несмертельным, оружием в гражданской войне. |
(1.6) With regard to effective border controls | 1.6 Об эффективном пограничном контроле |
It believed that such techniques could help the Organization become significantly more effective, and it intended to share its experience in that area with Member States. | Она считает, что эти технологии могут помочь Организации существенно повысить свою эффективность, и намерена поделиться с государствами членами своим опытом в этом вопросе. |
But the IMF must also reinvent itself to become far more focused it may not be able to change its image but it can become more effective. | Но кроме того, МВФ должен пересмотреть свои взгляды, для того чтобы стать более действенной организацией. Возможно, ему не удастся изменить свой образ, но он может стать более эффективным органом. |
He has become weaker with age. | С возрастом он ослаб. |
That's become the problem with India. | Это стало проблемой Индии. |
This virus would continuously nudge government agencies to become more effective and accessible, rather than merely more efficient. | Этот вирус будет постоянно подталкивать правительственные учреждения к тому, чтобы они стали более эффективными и доступными, а не только более эффективными. |
For, if disarmament is to become effective, the signal must come from the top the US and Russia. | Ибо, чтобы разоружение было эффективным, сигнал должен исходить сверху от США и России. |
Second, without effective and responsible opposition, governments can become arrogant, careless, and too focused on their own supporters. | Во вторых, без эффективной и ответственной оппозиции правительство может стать слишком беззаботным, самонадеянным и будет слишком много внимания уделять лишь собственным сторонникам. |
The Inter Agency Standing Committee could become an effective coordinating forum for United Nations agencies and humanitarian organizations. | Межучрежденческий постоянный комитет мог бы стать эффективным координационным органом для учреждений системы Организации Объединенных Наций и гуманитарных организаций. |
Effective United Nations assistance to these countries would speed this process, allowing them to become donor countries sooner. | Эффективная помощь Организации Объединенных Наций этим странам могла бы способствовать ускорению этого процесса, обеспечив им возможности как можно скорее стать странами донорами. |
like Sheikh Jarrah and Silwan the nonviolent leaders would become more visible, valued and effective in their work. | Лидеры ненасильственного сопротивления стали бы более узнаваемы, ценимы и эффективны в своей работе. |
Planned improvements in management reporting and internal controls in accordance with the recommendations of the external auditors are essential for such delegation of authority to become effective. | Запланированные улучшения в отчетности в области управления и внутреннем контроле в соответствии с рекомендациями внешних ревизоров выступают обязательным условием эффективной передачи полномочий. |
Related searches : Become Effective - Effective With - With Effective - Changes Become Effective - Become Legally Effective - Become Effective Upon - Shall Become Effective - Has Become Effective - Have Become Effective - Become More Effective - Become Fully Effective - Will Become Effective - Only Become Effective