Translation of "become familiar" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Become - translation : Become familiar - translation : Familiar - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This has become a familiar story. | Это стало уже знакомой историей. |
The scenario has become painfully familiar. | События развиваются по уже навязшему в зубах сценарию. |
so the students become familiar with both. | , чтобы студенты ознакомятся с обоими. |
Since when have we become so familiar? | С каких это пор мы с вами на ты? |
I've become very familiar with its dysfunctional behavior. | Я хорошо узнала его нарушенное поведение. |
You become grateful for the horrors you're familiar with. | То, о чем я знаю, не есть так угрожающе. |
So I would say if you become familiar with particular books, | Поэтому я бы порекоммендовал ознакомиться с книгами из списка на нашем сайте. |
As people become more familiar with electronic signatures, they will become more experienced at making that prudential judgement. | Привыкая постепенно к электронным подписям, люди научатся также принимать соответствующие взвешенные решения. |
Teachers, students, parents and the communities meet to discuss and to become familiar with its partner community. | Учителя, учащиеся, родители и общины встречаются для того, чтобы обсудить и лучше узнать общину, являющуюся их партнером. |
You will become familiar with the ingredients used, the historical and current brewhouses, and the bottling plant. | Обратите внимание на экспозицию, посвящённую используемым ингредиентам, историческим и современным варочным и разливочным цехам. |
This is an entirely legitimate demand, because it invites us to become familiar with a previously ignored past. | И это вполне оправданное требование, потому что дает нам возможность познакомиться с ранее игнорировавшимся прошлым. |
They will become familiar with the technology and learn how to maintain consistent quality in the production line. | Они познакомятся с технологиями и узнают, как сохранять стабильное качество на производственных линиях. |
We have become like in Egypt, enslaved to the old daily agenda of the familiar and loved evil. | Мы стали, как Египет, порабощен старой повестки дня зла знают и любят. |
Social networking websites play an important role in helping people to become more familiar with the drum festivals. | Социальные веб сайты играют важную роль, помогая людям больше узнать о фестивалях барабанов. |
Sound familiar? | Кажется знакомым? |
Sound familiar? | Знакомо? |
Sound familiar? | Знакомое слово? |
Sound familiar? | Звучит знакомо? |
Sound familiar? | Вам это знакомо? |
Sound familiar? | Напоминает что то? |
Familiar words. | Интимные слова. |
For some time now, citizens have become familiar with reports of crisis with the Eurozone and the European Union. | Для граждан Евросоюза сообщения о бедственном положении евро и ЕС уже давно не новость. |
If children become familiar with programming concepts at an early age, that might help grow the Bangla programming community. | Если ребенок познакомится с принципами программирования в раннем возрасте, это может помочь развитию сообщества бенгальских программистов. |
And if you don't understand that, you should become more familiar with the effects of environment on human behavior. | Если вы не понимаете этого, вам следует ознакомиться с исследованиями влияния среды на поведение человека. |
It sounds familiar. | Звучит знакомо. |
That sounds familiar. | Мне это кажется знакомым. |
This sounds familiar. | Мне это кажется знакомым. |
You look familiar. | Где то я тебя уже видел. |
You look familiar. | У меня такое впечатление, что мы знакомы. |
That looks familiar. | Это выглядит знакомо. |
She looks familiar. | Она мне кажется знакомой. |
That sound familiar? | Знакомо? |
FRlAR Too familiar | Слишком знакомый монах |
You look familiar. | Вы знакомы. |
You sound familiar. | Твой голос звучит знакомо. |
Don't get familiar? | Ты так уверена? |
She looks familiar. | Очень симпатичная. |
She looks familiar. | Кто эта девушка? |
She's so familiar? | Она мне так напоминает когото |
It's mostly unexplored, and yet there are beautiful sights like this that captivate us and make us become familiar with it. | Почти неисследованное пространство, однако там много прекрасных ландшафтов, подобных этому, которые очаровывают нас, и знакомят с океаном. |
So this looks familiar to you, very familiar, but it takes great effort. | Тогда это выглядит знакомо вам знакомы, но это больших усилий. |
Consider four familiar situations. | Рассмотрим четыре знакомые ситуации. |
It's familiar to me. | Это мне знакомо. |
His name sounds familiar. | Его имя кажется мне знакомым. |
You look very familiar. | Вы выглядите очень знакомо. |
Related searches : Have Become Familiar - Become More Familiar - Become Familiar With - Will Become Familiar - Became Familiar - Got Familiar - Well Familiar - Most Familiar - Becoming Familiar - Thoroughly Familiar - Familiar Situation - Feel Familiar - Highly Familiar