Translation of "become more concerned" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Human rights organisations are concerned that, with Pu s potential conviction, self censorship will become even more pervasive.
Правозащитные организации обеспокоены и тем, что вслед за возможным вынесением приговора Пу самоцензура станет ещё более распространенной.
Last year, I began to fear that Museveni had become yet another African dictator, more concerned with power than principle.
В прошлом году я начал опасаться, что Мусевени все же стал еще одним африканским диктатором, больше заинтересованным во власти, чем в принципе.
See, these things become more meaningful the more we become acquainted with them.
То есть, смысл вещей раскрывается по мере того, как мы начинаем больше о них узнавать.
Biotechnology has become more and more private.
Биотехнология становится все более частным делом.
Because the more we learned, the more concerned we grew.
Потому что чем больше мы узнавали, тем больше росла наша тревога.
Are Americans now more concerned about values?
Действительно ли вопрос ценностей сегодня больше волнует американцев, чем раньше?
We are concerned about more than Casablanca.
Нас беспокоит нечто большее, чем Касабланка.
The creation of more graduate jobs only proves that as credentials become more common, they become more important.
Создание большего количества рабочих мест дипломированных специалистов только доказывает, что дипломы об образовании становятся более важными, поскольку они становятся более распространенными.
Buckwheat has become more expensive.
Гречка подорожала.
Become more powerful from it.
Станет еще мощнее от этого.
I am not claiming that investors are hysterical, just that they may have become a bit more concerned about the long term outlook.
Я не утверждаю, что инвесторы в истерике, возможно, они просто стали немного больше беспокоиться о долгосрочной перспективе.
These decisions have become more alarming over time as the need for more Europe has become progressively more obvious.
Эти решения стали со временем тревожить еще больше, поскольку необходимость в большей Европе постепенно становилась более очевидной.
We must become faster, more flexible, and more effective more modern.
Мы должны стать более быстрыми, более гибкими и более эффективными более современными.
More dangerous as far as Thea is concerned.
И даже страшнее мнимой одержимости Тэи...
The blood would become more viscous or more thick.
Кровь стала бы более вязкой и более густой.
The subject has become more open to discussion, and it has become more acceptable to set limits.
Тема стала более открытой для обсуждения, стало возможно установить служебные пределы и точки отсчета.
Religious minorities have become more insecure.
Религиозные меньшинства становятся менее защищенными.
Companies become more efficient and innovative.
Компании начинают работать более эффективно и новаторски.
How blogs can become more effective?
Как это сделать более эффективным?
Have US politics become more divisive?
Стала ли политика США более противоречивой?
Why don t Africans become more advanced?
Почему африканцы не развиваются?
The explosions become more frequent, closer.
Взрывы становятся чаще, ближе.
The world has become more insecure.
Нищета и инфекционные болезни свирепствуют с прежней силой.
Secondly, it's become much more personalized.
Во вторых, оно будет гораздо более персонализированное.
Journeying has become even more difficult.
Путешествовать стало еще трудней.
Since then, Sedelnikov's blog has become almost exclusively concerned with politics and conflict.
С тех пор Седельников в своем блоге затрагивал почти исключительно темы политики и конфликтов.
He was concerned that the process, while initially valuable, had become too formalized.
Его беспокоит то, что этот процесс, изначально ценный, стал чересчур формализованным.
In view of these developments, Governments have become more concerned about tax evasion in the international context and the resulting loss of government tax revenues.
В свете этих событий правительства стали проявлять бόльшую обеспокоенность в связи с практикой избежания налогов в международном контексте и обусловленным этим сокращением налоговых поступлений правительств.
A more democratic Iraq has become a more violent Iraq.
Более демократичный Ирак стал более насильственным Ираком.
Israel doesn t become safer, nor do Hamas or Fatah become more popular.
Израиль не становится более безопасным, а Хамас или Фатх не становятся более популярными.
As people become more familiar with electronic signatures, they will become more experienced at making that prudential judgement.
Привыкая постепенно к электронным подписям, люди научатся также принимать соответствующие взвешенные решения.
The country s civil society has become more organized, more powerful, and more vibrant.
Гражданское общество в стране стало более организованным, более сильным и ярким.
Where anti terrorist planning is concerned, however, non interference has become ASEAN s biggest handicap.
Однако, в вопросах антитеррористического планирования, невмешательство стало самым большим препятствием для АСЕАН.
It should become a common goal for the international community and all parties concerned.
Это должно стать общей целью международного сообщества и всех соответствующих сторон.
But it has become burdened with another, more pernicious notion as departures from the Arrow Debreu model become more realistic, and thus more complex, they become less suitable for the classroom.
Но к этой идее в нагрузку оказалось пристегнуто другое, более пагубное представление по мере того как отклонения от модели Эрроу Дебрё приближаются к реальности, тем самым все более усложняясь, они все меньше подходят для преподавания.
They promise to become even more so.
Следующие переговоры будут, по всей видимости, ещё труднее.
Nowadays, I've become more of a scrooge.
Сейчас я больше похожу на скрягу.
Every year their campaign become more successful.
С каждым годом их кампания становится все успешнее.
The United Nations must become more efficient.
Организация Объединенных Наций должна стать более эффективной.
Yet the distinction has become more and more difficult to maintain.
Однако сохранять это различие становится все сложнее и сложнее.
It was more concerned with posing as an inflation fighter.
Он больше беспокоился о том, чтобы держать позу борца с инфляцией.
Could the results become more operational if the objectives become are more specific, measurable, realistic, and acceptable and time bound?
Можно ли получить более практически ориентированные результаты, если цели будут более конкретными, измеряемыми, реалистичными, приемлемыми и привязанными к срокам?
Finally, Africa s income distribution must become more equitable.
Наконец, распределение дохода в Африке должно стать более справедливым.
Neighbors such as Ukraine have become more wary.
Соседи, такие как Украина, стали более осторожными.
The stone tools become much more finely crafted.
Каменные орудия стали более искусными.

 

Related searches : Become Concerned - More Concerned - Become Concerned About - Become More - Is More Concerned - More Concerned With - More Concerned About - Become More Dominant - Become More Alike - Become More Willing - Become More Integrated - Become More Expensive - Become More Relevant