Translation of "become so close" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Become - translation : Become so close - translation : Close - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Former enemies had become close friends. | Бывшие враги стали близкими друзьями. |
I'm so close to peace, so close. | Спокойствие уже так близко. |
Tom and I have become close friends. | Мы с Томом стали близкими друзьями. |
So close. | Почти! |
So close. | Так близко. |
And Adam and Dan have become close collaborators. | Адам и Дэн работают вместе. |
Since that day, Haftlang and Aboud have become close. | После того дня Хафтланг и Абауд сблизились. |
Milo Ahhh. So close. | Майло Эх. Так близко. |
We were so close. | Мы были так близки. |
We were so close. | Мы были так близко. |
We were so close! | Мы были так близки! |
Stay (Faraway, So Close! | Stay (Faraway, So Close! |
It's so close! Right?! | Это так близко! |
It was so close. | Это было так близко. |
So close your eyes. | Закройте глаза. |
You are so close. | Ты была почти у цели! |
What makes me sick inside is that they were so close, so very close. | Что особенно обидно, это то, что они были так близки к успеху, так близки. |
He said, Yes, and you will then become close to me. | (Фараон) сказал Да (будет для вас и награда), и вы будете (еще и) из числа приближенных (ко мне) (если одержите верх)! |
He said, Yes, and you will then become close to me. | (Фараон) сказал Да (будет для вас и награда), и при этом вы будете (еще и) из числа приближенных (ко мне) (если одержите верх)! |
He said, Yes, and you will then become close to me. | Он сказал Да, и вы будете тогда среди приближенных! |
He said, Yes, and you will then become close to me. | Он сказал Да, и тогда вы будете из числа приближенных . |
He said, Yes, and you will then become close to me. | Колдуны попросили Фараона назначить для них награду в случае их победы, и он обещал щедро одарить их и сделать своими приближенными. Он хотел, чтобы колдуны постарались и сделали все возможное для того, чтобы одолеть Мусу. |
He said, Yes, and you will then become close to me. | Сделайте все, на что вы способны, но только остановите Мусу. Когда египетский народ собрался вокруг святого пророка Мусы, он воспользовался удобным случаем для того, чтобы произнести проповедь. |
He said, Yes, and you will then become close to me. | Он сказал Да, вы станете одними из приближенных . |
He said, Yes, and you will then become close to me. | Он сказал Да. В этом случае вы непременно окажетесь в числе приближенных . |
He said, Yes, and you will then become close to me. | Фараон им ответил Да, вам тогда будет большая награда, и вы будете среди приближённых к нам! |
He said, Yes, and you will then become close to me. | Фараон им ответил Да, вам будет большая награда, и вы будете из числа моих приближённых и будете обладать богатством и властью . |
He said, Yes, and you will then become close to me. | Фир'аун ответил Да, вы непременно станете моими приближенными . |
He said, Yes, and you will then become close to me. | Он ответил Да. В таком случае вы будете в числе моих приближенных . |
He said, Yes, and you will then become close to me. | Он им ответил Да. Вы будете приближены к моей персоне . |
He said, Yes, and you will then become close to me. | Им (Фараон) ответил Да! Вы будете приближены к моей персоне . |
He said, Yes, and you will then become close to me. | Да, вы будете в числе приближенных моих . |
He said, Yes, and you will then become close to me. | Он сказал Да, вы тогда будете в числе приближенных ко мне . |
And we are so close. | И мы так близки к этому. |
So, let me close (Applause) | Позвольте мне завершить речь (Аплодисменты) |
The volcano is so close... | Вулкан так близко ... |
The volcano is so close! | Вулкан так близко! |
So, let me close Let me close with my two aphorisms. | Позвольте мне завершить речь Позвольте мне завершить речь двумя афоризмами. |
So it was a close experience. | Так что это был близкий опыт. |
So they are close to me. | Они мне близки. |
So you didn't close that case. | Это не соответствует такому человеку, как ты. |
So close, no matter how far | Так близки не важно, насколько далеки друг от друга |
So close no matter how far | Так близки не важно, насколько далеки друг от друга |
So actually, maybe I'm really close. | Возможно, я очень близок к тому, что происходит в действительности. |
Not so close, my ponderous one. | Не так близко, мой неуклюжий! |
Related searches : Become Close - So Close - So Close Together - Not So Close - Faraway So Close - Is So Close - Become So Common - So-so - So So - Close To Close - So - Become Became Become