Translation of "been done" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Nothing's been done.
Ничего не было сделано.
What's been done?
Что было сделано?
It's been done.
Уже вызывал.
Whatever's been done, we've done together, Linda.
Всё, что мы сделали, мы сделали вместе, Линда.
All that can be done, has been done.
Всё возможное было сделано.
It's never been done.
Не было никакого исследования.
Well, it's been done.
Ну, всё уже прошло.
It's been done. Oh!
Уже сделано.
It's been done before.
Это давно известно
It's been done before.
Такие случаи известны.
Well, it's been done.
Конечно, но они уже политы.
It's been done, brother.
Вызывал, братишка.
Everything that can be done has already been done.
Всё, что может быть сделано, уже сделано.
Everything necessary has been done.
Всё необходимое сделано.
Nothing has been done yet.
Ещё ничего не сделано.
Nothing more could've been done.
Больше ничего нельзя было сделать.
That has now been done.
Сейчас все встало на свои места.
Much has already been done.
Сделано уже немало.
Nothing has really been done.
Фактически ничего не было сделано.
Then I would've been done.
И было бы все закончено.
It's been done in voles.
Это было сделано с полёвками.
It has never been done.
Этого ещё никто не делал.
I'll bet it's been done.
Держу пари, он это сделал.
It's never been done before.
Такого ещё не было.
But the damage had been done.
Но ущерб уже был нанесен.
How much damage has been done?
Насколько сильны были повреждения?
How could it have been done?
Как это могло бы быть сделано?
Much more could have been done.
Можно было бы сделать гораздо больше.
Once again, nothing has been done.
И вновь ничего не было сделано.
This has never been done before.
Такого раньше никогда не было.
This should have been done differently.
Это не так надо было делать.
But the damage had been done.
Но эти находки уже сделали свое дело.
Could that have been done intentionally.
Это могли сделать специально.
Most everything's been done... under panic.
В большинстве случаев, все делается в панике.
However, what we were told would be done has not been done.
Однако то, в чем нас заверили, сделано не было.
Much has been done, but there is still much to be done.
Многое уже сделано, но многое еще предстоит сделать.
It has never been done at Arsenal.
Арсенал еще никогда этого не делал.
Quite the opposite everything's been done correctly.
Наоборот, всё сделали правильно.
There's a reason this hasn't been done.
Есть причина, по которой это не было сделано.
That has been done in the report.
Это сделано в докладе.
In this regard, much has been done.
В этой связи уже была проделана большая работа.
That, he said, had not been done.
Это, заявил он, не было сделано.
Because that had not yet been done.
А потом меня осенило и это то, о чём я здесь говорю.
There's also been work done with monkeys.
Похожая работа была также проделана с обезьянами.
And the reason is, it's been done.
Потому что это уже было сделано.

 

Related searches : Must Been Done - Not Been Done - Is Been Done - Already Been Done - Was Been Done - Had Been Done - Have Been Done - Has Been Done - Can Been Done - Currently Been Done - Done It - Getting Done