Translation of "beginning to end" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
No beginning, no end. | Не существует ни начала, ни конца. |
And it goes from beginning to end. | Можно поднять, опустить его. И так от начала до конца. |
And it goes from beginning to end. | Можно поднять, опустить его. |
Tell us the story from beginning to end. | Расскажи нам эту историю от начала до конца. |
I watched the game from beginning to end. | Я посмотрел игру от начала до конца. |
I read the book from beginning to end. | Я прочёл книгу от начала до конца. |
I know the story from beginning to end. | Я знаю эту историю от начала до конца. |
To God belong the End and the Beginning. | И ведь Аллаху принадлежит и Вечная жизнь и первая. Он правит всем и в Вечной жизни и в этом мире. |
To God belong the End and the Beginning. | А ведь Аллаху принадлежит и последняя жизнь и первая. |
To God belong the End and the Beginning. | Затем Всевышний разрушил надежды тех, кто приобщает к Нему сотоварищей и поклоняется ангелам и другим творениям. Многобожники надеются, что в День воскресения их боги заступятся за них перед Аллахом, однако они глубоко заблуждаются. |
To God belong the End and the Beginning. | Аллаху принадлежит Последняя жизнь и жизнь первая. |
To God belong the End and the Beginning. | Ведь Аллаху одному принадлежит будущая жизнь и земная жизнь, и Он над ними властен. |
To God belong the End and the Beginning. | Ведь Аллах властен над будущей жизнью и здешней. |
To God belong the End and the Beginning. | О нет! Владеет лишь Аллах И будущей, и настоящей жизнью! |
To God belong the End and the Beginning. | Во власти Бога и будущее и настоящее. |
You do the same from beginning to end | Вы сделать то же самое от начала до конца |
And it's got to flow from beginning to end. | Всё должно идти потоком от начала до конца. |
In my beginning is my end. | В моём начале есть мой конец. |
It's the beginning of the end. | Это начало конца. |
I was there from the beginning to the end. | С самого детства она увлекалась пением и актёрской игрой. |
And to Us belong the End and the Beginning. | И поистине Нам принадлежит и Последняя Вечная жизнь и первая в этом мире Аллах владеет и управляет всем, что в этом мире и в Вечной жизни . |
And to Us belong the End and the Beginning. | И ведь Нам принадлежит жизнь последняя и первая. |
And to Us belong the End and the Beginning. | Аллах один управляет жизнью на земле и жизнью после смерти, и никто не разделяет с Ним Его власти. Пусть же всякий, кто жаждет помощи, обращается только к Нему и перестанет надеяться на беспомощные творения. |
And to Us belong the End and the Beginning. | Нам же принадлежат жизнь Последняя и первая. |
And to Us belong the End and the Beginning. | И только Нам принадлежит власть над всем в этой и будущей жизни! |
And to Us belong the End and the Beginning. | ведь, воистину, Нам принадлежит и этот, и будущий мир, |
And to Us belong the End and the Beginning. | И Нам принадлежит Начало и конец (сей жизненной стези). |
And to Us belong the End and the Beginning. | В нашей власти и будущее и настоящее. |
For the Home and End keys it means move to the beginning or end of the document rather than the beginning or end of the line. | Для клавиш Home и End перемещение в начало или конец документа, а не строки. |
Have you read the whole paper from beginning to end? | Вы прочли всю бумагу, от начала до конца? |
And the whole it's got to flow from beginning to end. | Всё должно идти потоком от начала до конца. |
Let me come back to the beginning, to end this presentation. | В конце презентации, позвольте мне обратиться к её началу. |
The Beginning of the End for Guantánamo | Начало конца для Гуантанамо |
The End of Treason (or the Beginning?) | Конец государственной измене (или ее начало?) |
This is the beginning of the end! | Это начало конца! |
It is the beginning of the end. | Это начало конца. |
Is this the end or the beginning? | Это конец, или начало? |
This is not the end, this is the beginning of the end. | Это не конец, это начало конца . |
In reality, the film is a falsification from beginning to end. | В фильме задействованы 1000 человек. |
So, you're going backwards from the end product to the beginning. | Таким образом вы идете назад от конца продукт в начале. |
The End of the Beginning of Ending Poverty | Конец начала искоренения бедности |
Whatever has a beginning also has an end. | Всё то, что имеет начало, имеет и конец. |
End of document reached. Continue from the beginning? | Достигнут конец документа. Продолжить с начала? |
It wasn't the end it was the beginning. | Это был не конец, это было начало. Что я собираюсь делать? |
At the beginning and end of the show. | Нет. Я его видел в начале и в конце спектакля. |
Related searches : Beginning And End - End-to-end - Beginning To Think - Was Beginning To - Postponed To Beginning - Beginning To Understand - From Beginning To - Beginning To Emerge - Beginning To Wonder - Beginning To Show - To Be Beginning - End-to-end Encryption - End-to-end View