Translation of "beginning to end" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Beginning - translation : Beginning to end - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No beginning, no end.
Не существует ни начала, ни конца.
And it goes from beginning to end.
Можно поднять, опустить его. И так от начала до конца.
And it goes from beginning to end.
Можно поднять, опустить его.
Tell us the story from beginning to end.
Расскажи нам эту историю от начала до конца.
I watched the game from beginning to end.
Я посмотрел игру от начала до конца.
I read the book from beginning to end.
Я прочёл книгу от начала до конца.
I know the story from beginning to end.
Я знаю эту историю от начала до конца.
To God belong the End and the Beginning.
И ведь Аллаху принадлежит и Вечная жизнь и первая. Он правит всем и в Вечной жизни и в этом мире.
To God belong the End and the Beginning.
А ведь Аллаху принадлежит и последняя жизнь и первая.
To God belong the End and the Beginning.
Затем Всевышний разрушил надежды тех, кто приобщает к Нему сотоварищей и поклоняется ангелам и другим творениям. Многобожники надеются, что в День воскресения их боги заступятся за них перед Аллахом, однако они глубоко заблуждаются.
To God belong the End and the Beginning.
Аллаху принадлежит Последняя жизнь и жизнь первая.
To God belong the End and the Beginning.
Ведь Аллаху одному принадлежит будущая жизнь и земная жизнь, и Он над ними властен.
To God belong the End and the Beginning.
Ведь Аллах властен над будущей жизнью и здешней.
To God belong the End and the Beginning.
О нет! Владеет лишь Аллах И будущей, и настоящей жизнью!
To God belong the End and the Beginning.
Во власти Бога и будущее и настоящее.
You do the same from beginning to end
Вы сделать то же самое от начала до конца
And it's got to flow from beginning to end.
Всё должно идти потоком от начала до конца.
In my beginning is my end.
В моём начале есть мой конец.
It's the beginning of the end.
Это начало конца.
I was there from the beginning to the end.
С самого детства она увлекалась пением и актёрской игрой.
And to Us belong the End and the Beginning.
И поистине Нам принадлежит и Последняя Вечная жизнь и первая в этом мире Аллах владеет и управляет всем, что в этом мире и в Вечной жизни .
And to Us belong the End and the Beginning.
И ведь Нам принадлежит жизнь последняя и первая.
And to Us belong the End and the Beginning.
Аллах один управляет жизнью на земле и жизнью после смерти, и никто не разделяет с Ним Его власти. Пусть же всякий, кто жаждет помощи, обращается только к Нему и перестанет надеяться на беспомощные творения.
And to Us belong the End and the Beginning.
Нам же принадлежат жизнь Последняя и первая.
And to Us belong the End and the Beginning.
И только Нам принадлежит власть над всем в этой и будущей жизни!
And to Us belong the End and the Beginning.
ведь, воистину, Нам принадлежит и этот, и будущий мир,
And to Us belong the End and the Beginning.
И Нам принадлежит Начало и конец (сей жизненной стези).
And to Us belong the End and the Beginning.
В нашей власти и будущее и настоящее.
For the Home and End keys it means move to the beginning or end of the document rather than the beginning or end of the line.
Для клавиш Home и End перемещение в начало или конец документа, а не строки.
Have you read the whole paper from beginning to end?
Вы прочли всю бумагу, от начала до конца?
And the whole it's got to flow from beginning to end.
Всё должно идти потоком от начала до конца.
Let me come back to the beginning, to end this presentation.
В конце презентации, позвольте мне обратиться к её началу.
The Beginning of the End for Guantánamo
Начало конца для Гуантанамо
The End of Treason (or the Beginning?)
Конец государственной измене (или ее начало?)
This is the beginning of the end!
Это начало конца!
It is the beginning of the end.
Это начало конца.
Is this the end or the beginning?
Это конец, или начало?
This is not the end, this is the beginning of the end.
Это не конец, это начало конца .
In reality, the film is a falsification from beginning to end.
В фильме задействованы 1000 человек.
So, you're going backwards from the end product to the beginning.
Таким образом вы идете назад от конца продукт в начале.
The End of the Beginning of Ending Poverty
Конец начала искоренения бедности
Whatever has a beginning also has an end.
Всё то, что имеет начало, имеет и конец.
End of document reached. Continue from the beginning?
Достигнут конец документа. Продолжить с начала?
It wasn't the end it was the beginning.
Это был не конец, это было начало. Что я собираюсь делать?
At the beginning and end of the show.
Нет. Я его видел в начале и в конце спектакля.

 

Related searches : Beginning And End - End-to-end - Beginning To Think - Was Beginning To - Postponed To Beginning - Beginning To Understand - From Beginning To - Beginning To Emerge - Beginning To Wonder - Beginning To Show - To Be Beginning - End-to-end Encryption - End-to-end View