Translation of "behaved like" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Behaved - translation : Behaved like - translation : Like - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He behaved like a brick!
Молодцом поступил!
He behaved like a child.
Он вёл себя как ребёнок.
He behaved like a madman.
Он вёл себя как сумасшедший.
Tom behaved like a child.
Том повёл себя как ребёнок.
Tom behaved like a gentleman.
Том поступил как джентльмен.
You behaved like a fool.
Ты вел себя как дурак.
I behaved like a littlegirl.
Я вела себя, как ребенок.
He behaved himself like a man.
Он вёл себя как мужчина.
They behaved just like the children.
Вели себя прямо как дети.
You behaved like a street urchin
Ты вела себя, как уличный хулиган
She shouldn't have behaved like that
Нечего было так себя вести
I behaved like a real roughneck.
Я повел себя как мужлан.
You'd never have behaved like that, would you?
Вы бы никогда не могли так поступить. Правда?
After all, you behaved like a perfect gentleman.
В конце концов, ты вел себя, как истинный джентльмен.
If Columbus behaved like us, he'd have discovered nothing.
Если бы Колумб столько ждал, он бы ничего не открыл.
When her beaus came, Mrs. Wust behaved like a teenager.
Когда приходил её очередной кавалер, фрау Вурст вела себя, как подросток.
You have behaved just like you were made of stone.
ты все время вел себя так,будто сделан из камня.
You're a hero, but you just behaved like a spoiled kid.
Ты герой, а ведешь себя, как капризный мальчишка.
That's why I behaved like that. Otherwise I would have said...
Иначе я был бы осторожнее и сказал бы...
She must have behaved like that because she didn't know what the hells are like.
на что похож Ад.
They behaved like men wielding axes, cutting through a thicket of trees.
(73 5) показывали себя подобными поднимающему вверх секиру на сплетшиеся ветви дерева
Oh well. I wouldn't of believed you could have behaved like this.
Я никогда не думала, что вы можете себя так вести.
But no Larrabee has behaved as you have behaved tonight!
Но ни один Лэрраби не поступал так, как поступил сегодня Дэвид Лэрраби!
Stuxnet behaved like a lab rat that didn't like our cheese sniffed, but didn't want to eat.
Стакснет вел себя, как лабораторная крыса, которой не нравился наш сыр принюхивалась, но не хотела есть.
We do not really know whether those Neanderthals existed or behaved like that.
Мы не знаем, вообще были эти неандертальцы или не были, делали они так или не делали.
He behaved badly.
Он плохо вёл себя.
Tom behaved badly.
Том плохо себя вёл.
Tom behaved himself.
Том вёл себя прилично.
Tom behaved well.
Том вёл себя хорошо.
I behaved myself.
Я вёл себя хорошо.
She behaved quite foolishly.
Она вела себя очень глупо.
Tom behaved very badly.
Том вёл себя очень плохо.
Tom behaved very badly.
Том очень плохо себя вёл.
Tom was well behaved.
Том был послушным.
Tom was well behaved.
Том хорошо себя вёл.
It was well behaved.
Это было хорошее поведение.
Small and well behaved
Кончилась.
And he behaved really strange.
И он вел себя очень странно.
And he behaved really strange.
И он вел себя реально странно.
I behaved very badly yesterday.
Я был вчера неправ.
In a sense, Russia has behaved like Greece in claiming that NATO enlargement threatens its security.
В некотором смысле, Россия повела себя подобно Греции, заявив, что расширение НАТО угрожает её безопасности.
Like an airplane piloted in confusion, the European economy has not behaved according to the instructions.
Наподобие самолета, которым управляет пилот в замешательстве, европейская экономика не повела себя в соответствии с инструкциями.
For Israel has behaved extremely stubbornly, like a stubborn heifer. Then how will Yahweh feed them like a lamb in a meadow.
Ибо как упрямая телица, упорен стал Израиль посему будет ли теперь Господь пасти их, как агнцев на пространном пастбище?
I was his oldest friend, and as far as I was concerned, he behaved like a swine.
Я был его старинным другом, а он вел себя как свинья.
Berlusconi s ministers have scarcely behaved better.
Министры Берлускони вели себя не лучше.

 

Related searches : Badly Behaved - Good Behaved - Behaved Well - Better Behaved - Bad Behaved - Well-behaved - Well Behaved - Best Behaved - Behaved Differently - Be Behaved - Be Well Behaved - Very Well Behaved