Translation of "being around people" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I like being around kids.
Мне нравится быть среди детей.
Just being around is enough.
Достаточно просто быть рядом.
Other people around.
Ну, праздношатающихся.
I don't like being ordered around.
Я не люблю, когда мной распоряжаются.
I don't like being ordered around.
Не люблю, когда мной командуют.
I don't like being bossed around.
Я не люблю, когда мной распоряжаются.
I don't like being bossed around.
Не люблю, когда мной командуют.
I'm tired of being pushed around.
Я устал, что мной помыкают.
According to Creation Records publicist Johnny Hopkins People were being edged out of the circle around Oasis.
Как сообщал публицист лейбла Oasis Creation Records Джонни Хопкинс, люди вытеснялись из круга общения Oasis.
Around the world, peaceful protesters are being demonized for being disruptive.
Во всем мире мирных протестующих демонизируют, обвиняя в том, что они несут разрушения.
Around 300 TEDx Youth events are being organized all around the world...
Во всём мире проходит около 300 мероприятий TEDxYouth...
People around were shocked.
Просто все пешеходы и пассажиры в шоке.
People congregated around it.
Люди толпились вокруг них.
People are always around.
Все время ктото рядом.
You were tired of being pushed around.
ы устал от третировани .
Dislocations are still being felt around the world.
Во всем мире все еще ощущается разлад.
I love being around these big wind generators.
Обожаю наблюдать в поле за работой огромных ветряных электростанций.
Never kids being around Snowy girl in gown,
Never kids being around Snowy girl in gown,
Hey, you being around motivates me even more.
Эй, когда ты рядом, это подстегивает меня еще больше.
Tom likes having people around.
Том любит быть среди людей.
Around 300 people were arrested.
Около трёхсот человек было арестовано.
It has around 4500 people.
Входит в состав района Майн Таунус.
I'm glad there's people around.
Я рад, что люди вокруг.
Around the world, people love.
Во всем мире люди подвластны любви.
People were walking around obsessed.
Люди помешались.
You shouldn't be around people.
Вам и не надо быть на людях.
People stood around and listened.
Вокруг целая толпа собралась.
Do they not see that We established a Secure Sanctuary, while all around them the people are being carried away?
Неужели они мекканские многобожники не видели, что Мы сделали (Мекку, в которой они живут) запретным (для совершения греха) (и) безопасным (местом), а (в то же время) люди другие арабы , (которые живут) вокруг их, выхватываются убиваются и берутся в плен ?
Do they not see that We established a Secure Sanctuary, while all around them the people are being carried away?
Разве они не видели, что Мы устроили харам безопасным, а люди кругом их выхватываются?
Do they not see that We established a Secure Sanctuary, while all around them the people are being carried away?
Неужели они не видят, что Мы сделали Мекку безопасным святилищем, тогда как вокруг них людей хватают?
Do they not see that We established a Secure Sanctuary, while all around them the people are being carried away?
Неужели жители Мекки не знают, что Мы превратили их город в безопасное заповедное место, в то время как вокруг них постоянно нападают на людей?
Do they not see that We established a Secure Sanctuary, while all around them the people are being carried away?
Не видят ли они, Что сделали Мы безопасным Священный округ (заповедной Мекки)? И (все ж невежество) выхватывает (души И направляет их на грешный путь).
Do they not see that We established a Secure Sanctuary, while all around them the people are being carried away?
Не видели ли они, что Мы эту страну сделали безопасною, тогда как люди, которые в окрестностях их, подвергаются грабительствам?
Also, people were taking photographs of this, so it was being texted around the world extremely quickly, all this imagery.
Люди тоже фотографировали, поэтому все эти изображения были разосланы по всему миру с огромной скоростью.
With cups from a flowing stream being passed around,
Будут (райские слуги) обходить их обитателей Рая с кубками (райского вина) (текущего) из (неиссякаемого) источника,
With cups from a flowing stream being passed around,
Будет обходить их с чашей из источника
With cups from a flowing stream being passed around,
Их будут обходить с чашей родникового напитка (вина),
With cups from a flowing stream being passed around,
Отроки будут обходить их с чашами, наполненными напитком из непрерывно текущих родников, ключей, источников,
With cups from a flowing stream being passed around,
Гурии будут обносить их чашами с родниковой водой,
With cups from a flowing stream being passed around,
Их с чашей будут обходить, Наполненною ключевой водою,
With cups from a flowing stream being passed around,
будут обносить круговою чашею, с влагою,
Because everything around us is being run by these.
Потому что всё вокруг нас в настоящее время управляется контроллерами.
Around that time I met an extraordinary human being,
Приблизительно в это время я встретил удивительного человека,
The people crowded around the boy.
Люди столпились вокруг мальчика.
I like to be around people.
Я люблю быть среди людей.

 

Related searches : People Around - Around People - Being Around - People Around You - People Around Him - Being With People - Around And Around - People-to-people Exchanges - Browse Around - Fiddling Around - Travelling Around