Translation of "being disrupted" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The timetable was disrupted.
Расписание было нарушено.
You've disrupted my household.
Ты разрушила мой семейный очаг.
The ecological balance is being disrupted, but the blame is being conveniently shifted to the developing countries unfair conditions regarding the environment are being imposed on them.
Нарушен экологический баланс, но вину за это удобно сваливают на развивающиеся страны им ставятся в вину навязанные несправедливые условия в отношении окружающей среды.
Anybody looking at this picture will know this dolphin is surrounded, and clearly his behavior is being disrupted.
Любой, кто взглянет на эту картинку, поймёт, что дельфин окружён, и, очевидно, его поведение нарушено.
My loafers disrupted her lesson today.
Это вы напрасно, честное слово...
The deployment could not be carried out as planned by road and rail, land transportation being disrupted because of the security situation.
Не представлялось возможным осуществить запланированные перевозки автомобильным и железнодорожным транспортом в связи с нарушением наземного сообщения
Tolstoy's scandalous past also disrupted his military career.
Скандальное прошлое Толстого мешало и его военной карьере.
Electricity services are often disrupted for prolonged periods.
Подача электричества нередко прерывается на продолжительное время.
Circuits are not available and communications are disrupted.
Не оказывается в наличии свободных цепей, и связь прерывается.
These facilities have been disrupted by the war.
Работа этих учреждений была прервана войной.
And you disrupted her lesson to thank her.
А если серьезно...
The demise of Lehman disrupted the commercial paper market.
Кончина банка Lehman разрушила рынок ценных бумаг.
Now, however, the region s political inertia has been disrupted.
Теперь, однако, удалось нарушить политическую инерцию в этом регионе.
The march disrupted traffic for more than four hours.
Марш блокировал движение автомашин больше четырёх часов.
16. Agricultural and pastoral activities have been severely disrupted.
16. Серьезным образом был нарушен ход сельскохозяйственных работ и пастбищного скотоводства.
We've disrupted terrorist attacks and strengthened our homeland defense.
Мы нарушили террористических актов и укрепления нашей внутренней обороны.
The delivery of natural gas has, once again, been disrupted.
Вновь прерваны поставки природного газа.
So the nuclear relationship has been hardened, not disrupted, by sanctions.
Поэтому благодаря санкциям ядерное сотрудничество усилилось, а не прервалось.
With credit flows disrupted, the economy could not continue to expand.
С нарушенными кредитными обязательствами экономика не может продолжать расширяться.
That procedure had been substantially disrupted during the current financial year.
В то же время в ходе нынешнего бюджетного цикла эта процедура была в значительной степени нарушена.
Life in the capital, and many Chinese cities, had been severely disrupted.
Жизнь в столице и во многих китайских городах была значительно дезорганизована.
Infrastructure has been damaged and disrupted over vast, and now inaccessible, territories.
На огромной и теперь недоступной территории разрушена и уничтожена инфраструктура.
If the process of development is disrupted, democracy and stability are threatened.
Если процесс развития прерывается, демократия и стабильность оказываются под угрозой.
In far too many places the peace is disrupted by fratricidal struggle.
Слишком много, где мир подорван братоубийственной борьбой.
What do you do when you have this sort of disrupted flow?
Что вы обычно делаете при засорах?
Potentially two billion people could have their food disrupted by such interventions.
Потенциально два миллиарда человек могут испытывать перебои с продуктами питания в результате этих явлений.
Potentially 2 billion people could have their food disrupted by such interventions.
Потенциально снабжение продовольствием 2 миллиардов людей может быть прервано такими вмешательствами. Мауи, Гавайи
When European traders and missionaries began arriving in Botswana in the early nineteenth century they found the lives of most Botswana communities being disrupted by Bakololo and Amandebele invaders.
Когда в начале XIX века европейские торговцы и миссионеры стали прибывать в Ботсвану, они увидели, что мирную жизнь большинства поселений Ботсваны нарушают набеги племен бакололо и амандебеле.
But their belief can suddenly be disrupted if plainly visible events contradict it.
Но их вера может внезапно испариться, если ей противоречат очевидные события.
Moreover, global currency markets would be disrupted, and the global economy would deteriorate.
Кроме того, мировые валютные рынки будут разрушены, и ситуация в мировой экономике будет ухудшаться.
Marić's academic career was disrupted in 1901 when she became pregnant by Einstein.
Научная карьера Марич прерывается в 1901 году, когда она забеременела от Эйнштейна.
Many offices and businesses were closed and power and water supplies were disrupted.
Были закрыты многие учреждения и предприятия, прекратилась подача электроэнергии и воды.
In March 2005, the police violently disrupted a demonstration to celebrate International Women s Day.
В марте 2005 полиция силой разогнала демонстрацию, посвященную Международному женскому дню.
The meeting was almost disrupted and finally the shoe thrower came onto the scene.
Речь была сорвана, и тут появился этот человек, бросающий ботинки.
Not only is bone density decreased, but the microarchitecture of bone is also disrupted.
Они повышают минеральную плотность кости и предотвращают её резорбцию.
Transportation in the country was disrupted 200 trains and 160 domestic flights were canceled.
Транспортная связь в стране была нарушена, 200 поездов и 160 внутренних авиарейсов были отменены.
With the collapse of the institution, their trade with the East was seriously disrupted.
После того, как эта организация прекратила свое существование, их торговля с Востоком была серьезным образом нарушена.
Other sectors, including water supply, education and seeds and tools, have also been disrupted.
Было также нарушено функционирование других секторов, в том числе водоснабжения, просвещения, производства семян и изготовления орудий производства.
Female voiceover Right. There's a narrative and there's a resolution, even if it's disrupted.
(Ж2) Да, повествование (Ж2) и развязка, хоть и рваная.
There I was, addressing a meeting which was disrupted by a band of ruffians.
Вот именно! Я всего лишь мирно обращался к толпе, которую разогнали эти наемные головорезы...
We have major problems in disrupted ecosystem flow that the pyramid may not be working so well, that the flow from the base up into it is being blocked and clogged.
У нас есть глобальные проблемы с нарушением экосистемы, пирамида не может хорошо работать, поток в ее основании засорился и остановился.
Australia s heat wave filled headlines when temperatures reaching 45 Celsius disrupted the Australian Open tennis tournament.
Заголовки полны историй о жаре в Австралии, потому что температура, которая достигала 45 C, нарушила события на Открытом чемпионате Австралии по теннису 2014.
In the past such events often turned violent and disrupted commercial life in Abidjan and elsewhere.
В прошлом эти мероприятия нередко перерастали в насилие и нарушали торговую жизнь в Абиджане и других районах.
Estimates from Citigroup indicate that almost half of all jobs will be disrupted in the coming decades.
Расчеты Citigroup, показывают, что в ближайшие десятилетия произойдет пертурбация почти половины всех рабочих мест.
Disrupted synaptic development may also contribute to epilepsy, which may explain why the two conditions are associated.
Нарушенное синаптическое развитие может также играть роль при эпилепсии, что, возможно, объясняет пересечение двух расстройств.

 

Related searches : Severely Disrupted - Disrupted Cells - Be Disrupted - Disrupted Market - Disrupted Industry - Is Disrupted - Disrupted Sleep - Disrupted Family - Are Disrupted - Disrupted Business - Have Been Disrupted - Flight Is Disrupted