Translation of "benefit from cooperation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Benefit - translation : Benefit from cooperation - translation : Cooperation - translation : From - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Both organizations will benefit from cooperation and coordination in tangible ways. | Обе организации извлекут для себя ощутимую пользу из сотрудничества и координации. |
Brazil strongly encourages States that might benefit from such cooperation to request assistance. | Бразилия решительно призывает те государства, которые могли бы получать блага от такого сотрудничества, просить о помощи. |
Gorbachev said that security was a game from which all could benefit through cooperation. | Горбачёв говорил, что безопасность это игра, в которой все, кто сотрудничают, выигрывают. |
Cooperation and partnership were needed if all countries were to benefit from skilled labour mobility. | Для того чтобы мобильность квалифицированной рабочей силы была выгодна всем странам, необходимы сотрудничество и партнерство. |
The fact was that States stood to benefit from full and constructive cooperation with the monitoring mechanisms. | Полное и конструктивное сотрудничество с наблюдательными механизмами, между тем, идет на пользу государствам. |
Turf should be given up for the benefit of cooperation. | Узкие интересы должны отойти на второй план, уступая место сотрудничеству. |
Differences among us do not stop cooperation for mutual benefit. | Разногласия между нами не мешают сотрудничеству ради общего блага. |
10. Additional financial support was needed to enable the developing countries fully to benefit from increased South South cooperation. | 10. Чтобы развивающиеся страны могли в полной мере воспользоваться теми выгодами, которые дает расширение сотрудничества Юг Юг, необходима дополнительная финансовая поддержка. |
It could benefit from tragedies. | Трагедии могут его улучшить. |
International cooperation on social development issues would mutually benefit States and universally benefit people, who were the centre of development. | Международное сотрудничество в вопросах социального развития принесет взаимную выгоду государствам и всеобщую выгоду людям, которые являются центральным объектом развития. |
Strengthened international cooperation would assist the implementation of development programmes, whose financing would benefit from the long awaited peace dividend. | Укрепление международного сотрудничества будет способствовать осуществлению программ развития, на финансировании которых благоприятно отразится получение долгожданных мирных дивидендов. |
Her delegation firmly believed that all States should benefit from the peaceful applications of space technology through effective international cooperation. | Она твердо убеждена в том, что все государства должны получать пользу от мирного использования космической технологии на основе эффективного международного сотрудничества. |
They, therefore, agree to promote cooperation in this area for mutual benefit. | В этой связи они соглашаются поощрять сотрудничество в этой области на взаимовыгодной основе. |
But we benefit from these delusions. | Но данные заблуждения нам выгодны. |
We can benefit from others' ideas. | Мы пользуемся идеями других. |
Venezuela stresses the importance of this cooperation, which can only benefit our community. | Венесуэла подчеркивает значение этого сотрудничества, которое весьма полезно нашему сообществу. |
3. If all nations were to benefit from the many useful peaceful applications of nuclear technology, close cooperation between States was essential. | 3. Для того чтобы все государства могли пользоваться благами, вытекающими из многочисленных возможностей полезного использования ядерной технологии в мирных целях, требуется тесное сотрудничество между государствами. |
13. With regard to technical cooperation activities UNCTAD has a number of projects under way from which several island developing countries benefit. | 13. Что касается технического сотрудничества, то ЮНКТАД осуществляет ряд проектов, охватывающих некоторые островные развивающиеся страны. |
(g) The development of legislation information under way in ILO would benefit from cooperation with the Inter American Children apos s Institute | g) сотрудничество с Межамериканским детским институтом должно способствовать осуществляемому в настоящее время МОТ накоплению информации законодательного характера |
We benefit from successful cooperation with Estonia and Latvia, our closest neighbours, with whom we share a common history and common fate. | Мы получаем большую помощь от успешного сотрудничества с Эстонией и Латвией, нашими ближайшими соседями, с которыми у нас общая история и общая судьба. |
In several instances, such assistance has emphasized the benefit of international cooperation, more particularly of subregional cooperation, in meeting national needs. | В некоторых случаях такая помощь для удовлетворения национальных потребностей оказывалась на основе международного сотрудничества и, в частности, субрегионального сотрудничества. |
Others, too, can benefit from its experience. | Другие также могут извлечь пользу из его опыта. |
Who would benefit from such a misrepresentation? | Кому выгодно такое искажение? |
He derived great benefit from the book. | Он извлёк из книги большую выгоду. |
So, whoever wills may benefit from it. | и кто пожелает (понять и получить наставления), вспомнит его Коран (и получит пользу от руководства им). |
So, whoever wills may benefit from it. | и, кто пожелает, вспомнит его. |
So, whoever wills may benefit from it. | Речь идет либо об этой суре, либо о содержащейся в ней проповеди. Всякий желающий может запомнить это назидание, потому что теперь людям ясен прямой путь и представлены неоспоримые доказательства его истинности. |
So, whoever wills may benefit from it. | Помянет его тот, кто захочет. |
So, whoever wills may benefit from it. | и его запомнит и не забудет тот, кто пожелает. |
So, whoever wills may benefit from it. | и запомнит его тот, кто захочет. |
So, whoever wills may benefit from it. | И кто захочет, тот его услышит, |
So, whoever wills may benefit from it. | Кто захочет, тот получит наставление от него |
The whole subparagraph would benefit from redrafting. | Было бы полезно по новому сформулировать весь этот подпункт. |
To benefit directly from social security programmes | с) непосредственно пользоваться благами программ социального страхования |
Here we must take due account of the economic and social needs of developing countries, so that they can benefit from this cooperation. | В данном контексте нам следует должным образом учитывать экономические и социальные потребности развивающихся стран, с тем чтобы они могли извлечь пользу из этого сотрудничества. |
UNICEF cooperation will seek to benefit these children as a matter of priority, where needed. | В рамках осуществляемого ЮНИСЕФ сотрудничества будут предприниматься усилия в интересах этих детей на приоритетной основе, по мере необходимости. |
Such cooperation will benefit both institutions by enabling each to refine and fulfil its objectives. | Такое сотрудничество идет на пользу обоим учреждениям и помогает им в более точном определении и достижении своих целей. |
Leadership on such issues will require cooperation, institutions, and the creation of public goods from which all can benefit and none can be excluded. | Лидерство в таких вопросах потребует сотрудничества, институтов и создания общественных благ, из которых все могли бы извлечь выгоду и из которых никто не мог бы быть исключен. |
The CHAIRPERSON said that the Committee on Migrant Workers was particularly well placed to benefit from cooperation because it was a relatively new committee. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитету по трудящимся мигрантам сотрудничество пойдет на пользу в большей степени, чем какому либо другому, поскольку это относительно молодой комитет. |
Flexible rules of origin are necessary if these countries are to benefit from preferential market access, and in order to promote South South cooperation. | Для использования этими странами преференциальных условий доступа на рынки и в целях поощрения сотрудничества Юг Юг необходимы гибкие правила происхождения. |
To benefit from the experiences of other developing countries, SIDS need to look for and establish appropriate institutional modalities that will enable continuous cooperation | Для того чтобы извлечь пользу из опыта других развивающихся стран, малым островным развивающимся государствам необходимо изыскать и учредить надлежащие организационные механизмы, обеспечивающие непрерывное сотрудничество |
It called upon the international community to provide the necessary cooperation to ensure that those countries would benefit from the implementation of the Agreement. | Лаосская Народно Демократическая Республика призывает международное сообщество обеспечить сотрудничество, необходимое для того, чтобы гарантировать, что претворение соглашения в жизнь послужит благу этих стран. |
What benefit can they expect from the WTO? | Какой пользы могут они ожидать от деятельности ВТО? |
Europe does not benefit from this estrangement either. | Европе это отчуждение также не принесет пользы. |
Everyone even the US would benefit from that. | Это принесло бы пользу всем даже США. |
Related searches : Cooperation From - Benefit From - With Cooperation From - Benefit From Your - Benefit From Treatment - Benefit From Discount - Benefit Derived From - Taking Benefit From - Benefit From Protection - Get Benefit From - That Benefit From - Might Benefit From - Benefit From Having - Gain Benefit From