Translation of "birth rate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Birth - translation : Birth rate - translation : Rate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Birth rate | Рождаемость |
The birth rate, is it? | Коэффициент рождаемости, да? |
The birth rate and death rate were nearly equal. | Рождаемость и смертность были примерно равны. |
Crude birth rate (per 1,000 inhabitants) | Общий показатель рождаемости (на 1000 жителей) |
The birth rate had also fallen significantly. | Заметно снизился уровень рождаемости. |
Not getting married increases the birth rate. | Сначала постель. |
Table 1.6 Total birth rate and population growth rate in Viet Nam ( ) | Таблица 1.6 Общий коэффициент рождаемости и темпы роста населения во Вьетнаме (в процентах) |
Where Does This Leave Japan's Declining Birth Rate? | И где во всем этом спад рождаемости? |
Many countries try to regulate the birth rate. | Многие страны пытаются регулировать рождаемость. |
The crude birth rate is 30 1,000 and the crude mortality rate is 4.85 1,000. | Общий коэффициент рождаемости составляет 30 1000, а общий коэффициент смертности 4,85 1000. |
In 2008, the crude birth rate stood at 7.88 while the mortality rate stood at 5.94 . | На 2008 год уровень рождаемости составлял 7,88 , а уровень смертности 5,94 . |
It goes on and on Infant mortality obesity teen birth rate | Можно продолжать до бесконечности детская смертность, ожирение, уровень подростковой беременности ниже в странах с социальным равенством. |
We will have to decide whether to have a low birth rate, or a high death rate. | Думаю, тут действительно возникает дилемма, когда нужно выбирать между низким уровнем рождаемости или высоким уровнем смертности. |
Augustus was actually worried about the birth rate and passed laws that encouraged marriage and the birth of children. | Август на самом деле очень беспокоился о рождаемости и принял законы, поощрающие брак и рождение детей. |
IV. Total fertility rate and crude birth rates by subregion, 1970 and | IV. Общие коэффициенты рождаемости и общие показатели рождаемости по субрегионам 121 |
The sixth problem is the demographic situation, notably the increased birth rate. | Шестая проблема демографическая ситуация, особенно увеличение рождаемости. |
Increasing the rate of birth control use in both urban and rural areas. | увеличение показателя использования противозачаточных средств как в городских, так и в сельских районах. |
Total birth rate and natural population growth rate continued to fall, reaching the levels of 2.13 and 1.47 respectively in 2003. | Общий коэффициент рождаемости и коэффициент естественного прироста населения продолжали снижаться и достигли в 2003 году уровней в 2,13 и 1,47 процента, соответственно. |
The annual birth rate is 24.46 births per 1,000 population and the annual death rate is 3.39 deaths per 1,000 population. | Общий коэффициент фертильности составляет 3,41 ребенка на одну женщину. |
Many countries in the region already have policies aimed at increasing the birth rate. | Многие страны региона уже внедрили политику, нацеленную на ускорение темпов рождаемости. |
This prevented the birth rate from rebounding after the Cultural Revolution of 1966 76. | Это предотвратило скачок уровня рождаемости после Культурной Революции 1966 1976 гг. |
I found fertility at birth, and I looked at total fertility rate per woman. | Я нашёл уровень рождаемости и сравнил с общим коэффициентом рождаемости на одну женщину. |
First, with its birth rate well below replacement level, Japan s population is aging and shrinking. | Во первых, из за уровня рождаемости ниже уровня замещения население Японии стареет и сокращается. |
12.10 Vanuatu's crude birth rate per 1,000 is 33, a decline from 37 in 1989. | Общий коэффициент рождаемости в Вануату 33 на 1 тыс. |
The birth rate rose to 16.63 per 1,000 population in 2003 from 14.57 in 1999. | Возросла рождаемость с 14,57 на 1000 человек населения в 1999 году до 16,63 в 2003 году. |
The current birth rate is 1.4 (well below the replacement rate of 2.1), and the Japanese are resistant to accepting large numbers of immigrants. | Текущий уровень рождаемости 1,4 (значительно ниже коэффициента воспроизводства 2,1), и японцы упорно сопротивляются принятию большого числа иммигрантов. |
The representative said that it could not really be explained, but was due to the high female birth rate and high male death rate. | Представительница Замбии сказала, что фактически объяснить это трудно, но что такое положение связано с высокими коэффициентами рождаемости девочек и высоким коэффициентом смертности среди мужчин. |
This is a consequence of the reduced birth rate and the emigration of young people abroad. | Такое положение является следствием снижения уровня рождаемости и эмиграции молодых людей за границу. |
The birth rate has fallen dramatically and the number of psychogenic diseases has been growing rapidly. | Резко снижается рождаемость, растут психогенные заболевания. |
Members also wanted to know if there was a population policy to lower the birth rate. | Члены Комитета также поинтересовались тем, проводится ли какая либо демографическая политика, направленная на снижение показателя коэффициента рождаемости. |
Table 14 indicates the crude birth rate figures for 1970 and 1990, and the percentage change. | В таблице 14 приводятся общие показатели рождаемости в 1970 и 1990 годах, а также показано их изменение в процентах. |
Then Leah gives birth and birth and birth and birth late | Тогда Лия рождает и роды и роды и рождение конца |
The birth rate in 2009 was 563 children per 10,000 people, with the mortality value of 272. | Рождаемость из расчёта на 10 000 человек в 2009 году составила 563 человека, смертность 272 человека. |
Midwives, trained traditional birth attendants and staff nurses have helped to significantly reduce the maternal mortality rate. | Усилия дипломированных акушерок, прошедших обучение традиционных повитух и штатных медицинских сестер во многом способствовали существенному снижению уровня материнской смертности. |
If one considers the high birth rate given by official statistics then this figure should be 100,900. | Если принять во внимание высокие показатели рождаемости, которые приводятся в официальных статистических данных, то эта цифра должна составить 100 900 человек. |
He also confirmed that the birth rate for rural women was different from that of urban women. | Она также подтвердила, что коэффициент рождаемости для сельских женщин отличается от соответствующего показателя для городских женщин. |
Life style changes Career expectations Consumer activism Rate of family formation Growth rate of population Age distribution of population Regional shifts in population Life expectancies Birth rates | Налоговое законо дательство |
The birth rate in Singapore, according to its national population division, currently stands at 1.2 children per woman. | Уровень рождаемости в Сингапуре, согласно его национальному управлению по населению, находится в настоящее время на уровне 1,2 ребенка на женщину. |
The crude birth rate reflects a steady increase from 1991 of 25.2 1000 to 29.8 1000 in 1995. | Некоторое время общий коэффициент рождаемости неуклонно возрастал от 25,2 1 000 в 1991 году до 29,8 1 000 в 1995 году. |
In 1666, the English Birth Rate Commission attributed a recent downward fertility rate to use of condons , the first documented use of that word (or any similar spelling). | В 1666 году Английский Комитет по Рождаемости (English Birth Rate Commission) счёл, что причина снижения рождаемости в широком использовании кондонов (condons). |
Other commenters think that the initiative by Shibuya and Setagaya will worsen the problem of Japan's declining birth rate. | Другие авторы комментариев считают, что инициатива Сибуи и Сэтагаи ухудшит проблему снижения рождаемости в Японии. |
Japanese sociologists argue that shoshika or a severe decline in their birth rate is breeding hordes of monster parents. | Японские социологи утверждают, что сосика (shoshika) или тенденция к резкому снижению рождаемости приводит к появлению на свет полчищ родителей монстров . |
The total birth rate (TBR) in 2001 was 22.44, while it was 21.44 for Muslims and 24.46 for Buddhists. | Общий уровень рождаемости (TBR) на 2001 был 22.44, где 21.44 для мусульман и 24.46 для буддистов. |
Despite a small reduction in the birth rate, the Turkmen population has continued to grow rapidly in recent years. | Несмотря на некоторое снижение рождаемости, в прошедшие годы в Туркменистане сохранились высокие темпы роста численности населения. |
Although this was justified, given Poland s very low birth rate, it was also intended to appeal to his urban electorate. | Хотя политика была оправданной (учитывая, что в Польше очень низкая рождаемость), она также была намерена на привлечение городских избирателей. |
Related searches : Teenage Birth Rate - First Birth Rate - Crude Birth Rate - Low Birth Rate - Declining Birth Rate - Birth Mother - From Birth - Birth Cohort - At Birth - Birth Spacing - Birth Weight - Since Birth - Birth Number