Translation of "both documents" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Both - translation : Both documents - translation : Documents - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Information flows include both data and documents. | К информационным потокам относятся как данные, так и документы. |
The signature of both documents is still pending. | Оба документа все еще ожидают своего подписания. |
The collection has both the original documents and copies. | Нотный фонд располагает как оригинальными документами, так и копиями. |
Both documents are available at www.hlthss.gov.nt.ca Features Initiatives initiatives.htm. | Оба документа размещены в Интернете по адресу www.hlthss.gov.nt.ca Features Initiatives initiatives.htm. |
JoyceOdukoya insisted that both documents were indeed written by Buhari's party | Оригинал тут apcunitedkingdom.org downloads |
Both documents were adopted by the Croatian parliament in December 2001. | Оба эти документа были приняты парламентом Хорватии в декабре 2001 года. |
GRRF referred both documents to the informal group on wet grip requirements. | GRRF передала оба эти документа на рассмотрение неофициальной группы по предписаниям, касающимся сцепления шин с мокрой дорогой. |
Both documents testify to the world enthusiasm that was evident in Barbados. | Оба документа свидетельствуют о том глобальном энтузиазме, который проявился в Барбадосе. |
Self identification is recognized in both regional and international documents on indigenous populations. | В случае бывших колоний, которые обрели независимость и в которых проживают главным образом исконные жители территории, может оказаться необходимым опираться на принцип самоидентификации. |
Both documents are available on the website of WP.29 at the address | Оба эти документа имеются на вебсайте WP.29 по следующему адресу http www.unece.org trans main welcwp29.htm. |
Sometimes both types of seals, or large seals that bear both names and mottoes, are used to authenticate official documents. | Иногда оба типа печати или одна большая печать с именем и девизом используются на официальных документах. |
Like TCP, Q.931 documents both the protocol itself and a protocol state machine. | Подобно TCP, Q.931 одновременно является и документом и протоколом состояния машины. |
In order to prevent confusion between the dates, both calendars were used on most documents. | Чтобы избежать путаницы с датами, в большинстве документов использовались оба календаря одновременно. |
Both documents elaborate on the standards found in the Code of Personal Conduct for Blue Helmets. | Оба эти документа развивают стандарты, содержащиеся в Кодексе поведения военнослужащих из состава голубых касок. |
documents language of prequalification documents | документации язык предквалификационной |
B. Other documents, including documents | В. Другие документы, включая документы, представленные |
'Libraries' 'Documents' 'Public documents' 'Corel' | Libraries gt Documents gt Public documents gt Corel |
(Both PostScript and PDF formats can either embed their fonts inside the documents, or reference external ones. | Документы в форматах PostScript и PDF могут содержать как непосредственно встроенные шрифты, так и ссылки на внешние шрифты. |
Specimens for both, informal and working documents, are attached as Appendices 1 and 2 to this document. | Образцы неофициальных и рабочих документов прилагаются в качестве Добавлений 1 и 2 к настоящему документу. |
The 2003 Information Act includes the concept of State information resources , including both paper and electronic documents. | Закон РК 2003 года Об информатизации включает в понятие государственные информационные ресурсы , в том числе документированную информацию и электронные документы. |
Specimens for both, informal and working documents, are attached as Appendices 1 and 2 to this document. | Образцы неофициальных и рабочих документов прилагаются в качестве добавлений 1 и 2 к этому документу. |
documents To obtain civil status documents | Право на получение документов о гражданском состоянии |
Accordingly, national and international efforts must target the acquisition and use of both fraudulent and stolen travel documents. | В этой связи национальные и международные усилия должны быть сосредоточены на попытках приобретения и использования поддельных и украденных проездных документов. |
Both documents also called for a durable solution to the problem of external debt of the developing countries. | В обоих документах содержится также призыв к долгосрочному решению проблемы внешней задолженности развивающихся стран. |
Documents. | Документы. |
Documents | Документ |
Documents | Официальные отчеты |
Documents | Документы |
Documents | Документация |
documents | документы |
Documents | Документы |
Documents | Статья затрат |
Documents | Этап... |
Documents | QShortcut |
Documents | Документы |
Documents? | Бумаги? |
An international standard for trade documents, in both paper and electronic format, the UNLK forms the basis of some of the main documents currently used in international trade, such as | авиагрузовая накладная Международной ассоциации воздушного транспорта (МАВТ)) |
Levels 1 to 4 allowed access to derestricted documents, documents for general distribution, documents in limited copies and provisional documents. | На уровнях 1 4 можно получить доступ к документам, с которых сняты все ограничения, к документам для общего распространения, документам, выпускаемым в ограниченном количестве экземпляров, и предварительным документам. |
Considering these documents as a definition of the mandate of both the Conference and its Co Chairmen, we have warned against not holding to the principles as defined by these documents. | Считая, что в этих документах содержится определение мандата как Конференции, так и ее Сопредседателей, мы предупредили о недопустимости отхода от принципов, определенных этими документами. |
This version is the first to support both Microsoft Office and OpenOffice.org file formats for documents, presentations and spreadsheets. | В этом релизе впервые была осуществлена поддержка двух форматов Microsoft Office и OpenOffice.org файлов документов, презентаций и электронных таблиц. |
All attempts are made to ensure that the official documents relating to the courts are produced in both languages. | Делается все возможное для обеспечения того, чтобы официальные документы, касающиеся судебного разбирательства, публиковались на двух языках. |
A draft of both documents would be submitted by the Study Group for adoption by the Commission in 2006. | Проект обоих документов был бы представлен Исследовательской группой на предмет утверждения Комиссией в 2006 году. |
The profiles (or concept notes) for both documents were endorsed by the Bank's Board of Directors in March 2004. | Концептуальные проекты обоих этих документов были одобрены Советом директоров МБР в марте 2004 года. |
The final drafts of both documents are scheduled to be reviewed by the Board of Directors by mid 2005. | Обзор окончательных проектов обоих документов Советом директоров Банка планируется завершить к середине 2005 года. |
Documents See the documents listed for agenda item 134. | Документы см. документы, перечисленные по пункту 134 повестки дня. |
Related searches : In Both Documents - Both Documents Are - Both Both - Both Genders - Between Both - Both From - Regarding Both - And Both - Is Both - Them Both - Both Days - If Both