Translation of "in both documents" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Information flows include both data and documents.
К информационным потокам относятся как данные, так и документы.
Both documents were adopted by the Croatian parliament in December 2001.
Оба эти документа были приняты парламентом Хорватии в декабре 2001 года.
The signature of both documents is still pending.
Оба документа все еще ожидают своего подписания.
Both documents testify to the world enthusiasm that was evident in Barbados.
Оба документа свидетельствуют о том глобальном энтузиазме, который проявился в Барбадосе.
The collection has both the original documents and copies.
Нотный фонд располагает как оригинальными документами, так и копиями.
Both documents are available at www.hlthss.gov.nt.ca Features Initiatives initiatives.htm.
Оба документа размещены в Интернете по адресу www.hlthss.gov.nt.ca Features Initiatives initiatives.htm.
Self identification is recognized in both regional and international documents on indigenous populations.
В случае бывших колоний, которые обрели независимость и в которых проживают главным образом исконные жители территории, может оказаться необходимым опираться на принцип самоидентификации.
In order to prevent confusion between the dates, both calendars were used on most documents.
Чтобы избежать путаницы с датами, в большинстве документов использовались оба календаря одновременно.
JoyceOdukoya insisted that both documents were indeed written by Buhari's party
Оригинал тут apcunitedkingdom.org downloads
Both documents elaborate on the standards found in the Code of Personal Conduct for Blue Helmets.
Оба эти документа развивают стандарты, содержащиеся в Кодексе поведения военнослужащих из состава голубых касок.
GRRF referred both documents to the informal group on wet grip requirements.
GRRF передала оба эти документа на рассмотрение неофициальной группы по предписаниям, касающимся сцепления шин с мокрой дорогой.
Both documents are available on the website of WP.29 at the address
Оба эти документа имеются на вебсайте WP.29 по следующему адресу http www.unece.org trans main welcwp29.htm.
An international standard for trade documents, in both paper and electronic format, the UNLK forms the basis of some of the main documents currently used in international trade, such as
авиагрузовая накладная Международной ассоциации воздушного транспорта (МАВТ))
Sometimes both types of seals, or large seals that bear both names and mottoes, are used to authenticate official documents.
Иногда оба типа печати или одна большая печать с именем и девизом используются на официальных документах.
Like TCP, Q.931 documents both the protocol itself and a protocol state machine.
Подобно TCP, Q.931 одновременно является и документом и протоколом состояния машины.
Levels 1 to 4 allowed access to derestricted documents, documents for general distribution, documents in limited copies and provisional documents.
На уровнях 1 4 можно получить доступ к документам, с которых сняты все ограничения, к документам для общего распространения, документам, выпускаемым в ограниченном количестве экземпляров, и предварительным документам.
All attempts are made to ensure that the official documents relating to the courts are produced in both languages.
Делается все возможное для обеспечения того, чтобы официальные документы, касающиеся судебного разбирательства, публиковались на двух языках.
A draft of both documents would be submitted by the Study Group for adoption by the Commission in 2006.
Проект обоих документов был бы представлен Исследовательской группой на предмет утверждения Комиссией в 2006 году.
The profiles (or concept notes) for both documents were endorsed by the Bank's Board of Directors in March 2004.
Концептуальные проекты обоих этих документов были одобрены Советом директоров МБР в марте 2004 года.
The Committee has also decided to render the list in both English transliteration and in the language of the original documents.
Комитет также постановил представлять Перечень как в транслитерации на английском языке, так и на языке оригинала.
Open Vocabulary Documents in
Открыть словарь
Open in New Documents
Открыть в новых документах
Both documents have been disseminated to all UNCTs, with a view to support them in the preparation of CCA UNDAFs.
Оба документа были распространены среди всех страновых групп с целью помочь им в подготовке мероприятий по линии ОСО РПООНПР.
It is essential that both the Prosecution and the Defence receive the necessary assistance in terms of witnesses and documents.
И Канцелярии Обвинителя, и защите крайне важно получать необходимую помощь в плане как свидетелей, так и документации.
The ILO annual World Labour Report documents the global nature of child labour exploitation in both developing and developed countries.
Ежегодный доклад МОТ о мировом положении в области труда свидетельствует о глобальном характере эксплуатации детского труда как в развивающихся, так и развитых странах.
The documents referred to in the paragraph were documents of title.
В данном пункте речь идет о товарораспоряди тельных документах.
documents language of prequalification documents
документации язык предквалификационной
B. Other documents, including documents
В. Другие документы, включая документы, представленные
'Libraries' 'Documents' 'Public documents' 'Corel'
Libraries gt Documents gt Public documents gt Corel
Both had applied to register with the Ministry of Justice, but their documents had been found in contravention of the laws.
Обе организации подали заявки на регистрацию при Министерстве юстиции, однако было установлено, что поданные ими документы противоречат законам.
In a series of cases, State courts strictly required express acceptance, either by signature or exchange of documents by both parties.
В ряде случаев государственные суды строго требовали наличия прямого согласия обеих сторон путем либо подписи, либо обмена документами.
Starting in 2006, the Department would aggressively slot both the submission date and the anticipated length of all pre session documents.
Начиная с 2006 года Департамент будет энергично предопределять как даты представления, так и листаж всех предсессионных документов.
quot In printed documents, and in the documents contemplated in section 57 if they are both in French and in another language, a version of the French firm name in another language may be used in conjunction with the French firm name.
В печатных документах и в документах, предусмотренных в разделе 57, если они изданы на французском и на каком либо ином языке, вариант французского названия фирмы на другом языке может использоваться вместе с названием фирмы на французском языке.
quot In printed documents, and in the documents contemplated in section 57 if they are both in French and in another language, a version of the French firm name in another language may be used in conjunction with the French firm name.
В печатных документах и в документах, рассматриваемых в статье 57, если они составлены как на французском, так и на другом языке, вариант французского названия фирмы на другом языке может использоваться совместно с французским названием фирмы.
Search strings in ODF documents
Поиск строк в документах ODF
other related documents (in German)
other related documents (in German)
in prequalification documents and solicitation
предквалификационной документации и тендерной
(Both PostScript and PDF formats can either embed their fonts inside the documents, or reference external ones.
Документы в форматах PostScript и PDF могут содержать как непосредственно встроенные шрифты, так и ссылки на внешние шрифты.
Specimens for both, informal and working documents, are attached as Appendices 1 and 2 to this document.
Образцы неофициальных и рабочих документов прилагаются в качестве Добавлений 1 и 2 к настоящему документу.
The 2003 Information Act includes the concept of State information resources , including both paper and electronic documents.
Закон РК 2003 года Об информатизации включает в понятие государственные информационные ресурсы , в том числе документированную информацию и электронные документы.
Specimens for both, informal and working documents, are attached as Appendices 1 and 2 to this document.
Образцы неофициальных и рабочих документов прилагаются в качестве добавлений 1 и 2 к этому документу.
documents To obtain civil status documents
Право на получение документов о гражданском состоянии
The United Nations is also provided with all documents in the form of CSCE communications on both substantive, procedural and organizational matters.
Организации Объединенных Наций предоставляют также все документы в виде сообщений СБСЕ, касающихся как вопросов существа, так и процедурных и организационных вопросов.
The proposals contained in documents A C.6 48 L.2 and L.3 took different approaches but both represented important contributions.
В этой связи оратор отмечает, что предложения, содержащиеся в документах А С.6 48 L.2 и
Both project documents were forwarded by IFSTAD in November 1993 to the Governments of Niger and Djibouti for formal submission to IDB.
Документация по обоим проектам была направлена в ноябре 1993 года ИФСТАД правительствам Нигера и Джибути для официального представления ИБР.

 

Related searches : Both Documents - Both Documents Are - In Both - Both In - Both Both - In Both Approaches - Interested In Both - In Both Contexts - In Both Senses - In Both Systems - In Both Parts - In Both Genders - In Both Tests - In Both Fields