Translation of "in both documents" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Both - translation : Documents - translation : In both documents - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Information flows include both data and documents. | К информационным потокам относятся как данные, так и документы. |
Both documents were adopted by the Croatian parliament in December 2001. | Оба эти документа были приняты парламентом Хорватии в декабре 2001 года. |
The signature of both documents is still pending. | Оба документа все еще ожидают своего подписания. |
Both documents testify to the world enthusiasm that was evident in Barbados. | Оба документа свидетельствуют о том глобальном энтузиазме, который проявился в Барбадосе. |
The collection has both the original documents and copies. | Нотный фонд располагает как оригинальными документами, так и копиями. |
Both documents are available at www.hlthss.gov.nt.ca Features Initiatives initiatives.htm. | Оба документа размещены в Интернете по адресу www.hlthss.gov.nt.ca Features Initiatives initiatives.htm. |
Self identification is recognized in both regional and international documents on indigenous populations. | В случае бывших колоний, которые обрели независимость и в которых проживают главным образом исконные жители территории, может оказаться необходимым опираться на принцип самоидентификации. |
In order to prevent confusion between the dates, both calendars were used on most documents. | Чтобы избежать путаницы с датами, в большинстве документов использовались оба календаря одновременно. |
JoyceOdukoya insisted that both documents were indeed written by Buhari's party | Оригинал тут apcunitedkingdom.org downloads |
Both documents elaborate on the standards found in the Code of Personal Conduct for Blue Helmets. | Оба эти документа развивают стандарты, содержащиеся в Кодексе поведения военнослужащих из состава голубых касок. |
GRRF referred both documents to the informal group on wet grip requirements. | GRRF передала оба эти документа на рассмотрение неофициальной группы по предписаниям, касающимся сцепления шин с мокрой дорогой. |
Both documents are available on the website of WP.29 at the address | Оба эти документа имеются на вебсайте WP.29 по следующему адресу http www.unece.org trans main welcwp29.htm. |
An international standard for trade documents, in both paper and electronic format, the UNLK forms the basis of some of the main documents currently used in international trade, such as | авиагрузовая накладная Международной ассоциации воздушного транспорта (МАВТ)) |
Sometimes both types of seals, or large seals that bear both names and mottoes, are used to authenticate official documents. | Иногда оба типа печати или одна большая печать с именем и девизом используются на официальных документах. |
Like TCP, Q.931 documents both the protocol itself and a protocol state machine. | Подобно TCP, Q.931 одновременно является и документом и протоколом состояния машины. |
Levels 1 to 4 allowed access to derestricted documents, documents for general distribution, documents in limited copies and provisional documents. | На уровнях 1 4 можно получить доступ к документам, с которых сняты все ограничения, к документам для общего распространения, документам, выпускаемым в ограниченном количестве экземпляров, и предварительным документам. |
All attempts are made to ensure that the official documents relating to the courts are produced in both languages. | Делается все возможное для обеспечения того, чтобы официальные документы, касающиеся судебного разбирательства, публиковались на двух языках. |
A draft of both documents would be submitted by the Study Group for adoption by the Commission in 2006. | Проект обоих документов был бы представлен Исследовательской группой на предмет утверждения Комиссией в 2006 году. |
The profiles (or concept notes) for both documents were endorsed by the Bank's Board of Directors in March 2004. | Концептуальные проекты обоих этих документов были одобрены Советом директоров МБР в марте 2004 года. |
The Committee has also decided to render the list in both English transliteration and in the language of the original documents. | Комитет также постановил представлять Перечень как в транслитерации на английском языке, так и на языке оригинала. |
Open Vocabulary Documents in | Открыть словарь |
Open in New Documents | Открыть в новых документах |
Both documents have been disseminated to all UNCTs, with a view to support them in the preparation of CCA UNDAFs. | Оба документа были распространены среди всех страновых групп с целью помочь им в подготовке мероприятий по линии ОСО РПООНПР. |
It is essential that both the Prosecution and the Defence receive the necessary assistance in terms of witnesses and documents. | И Канцелярии Обвинителя, и защите крайне важно получать необходимую помощь в плане как свидетелей, так и документации. |
The ILO annual World Labour Report documents the global nature of child labour exploitation in both developing and developed countries. | Ежегодный доклад МОТ о мировом положении в области труда свидетельствует о глобальном характере эксплуатации детского труда как в развивающихся, так и развитых странах. |
The documents referred to in the paragraph were documents of title. | В данном пункте речь идет о товарораспоряди тельных документах. |
documents language of prequalification documents | документации язык предквалификационной |
B. Other documents, including documents | В. Другие документы, включая документы, представленные |
'Libraries' 'Documents' 'Public documents' 'Corel' | Libraries gt Documents gt Public documents gt Corel |
Both had applied to register with the Ministry of Justice, but their documents had been found in contravention of the laws. | Обе организации подали заявки на регистрацию при Министерстве юстиции, однако было установлено, что поданные ими документы противоречат законам. |
In a series of cases, State courts strictly required express acceptance, either by signature or exchange of documents by both parties. | В ряде случаев государственные суды строго требовали наличия прямого согласия обеих сторон путем либо подписи, либо обмена документами. |
Starting in 2006, the Department would aggressively slot both the submission date and the anticipated length of all pre session documents. | Начиная с 2006 года Департамент будет энергично предопределять как даты представления, так и листаж всех предсессионных документов. |
quot In printed documents, and in the documents contemplated in section 57 if they are both in French and in another language, a version of the French firm name in another language may be used in conjunction with the French firm name. | В печатных документах и в документах, предусмотренных в разделе 57, если они изданы на французском и на каком либо ином языке, вариант французского названия фирмы на другом языке может использоваться вместе с названием фирмы на французском языке. |
quot In printed documents, and in the documents contemplated in section 57 if they are both in French and in another language, a version of the French firm name in another language may be used in conjunction with the French firm name. | В печатных документах и в документах, рассматриваемых в статье 57, если они составлены как на французском, так и на другом языке, вариант французского названия фирмы на другом языке может использоваться совместно с французским названием фирмы. |
Search strings in ODF documents | Поиск строк в документах ODF |
other related documents (in German) | other related documents (in German) |
in prequalification documents and solicitation | предквалификационной документации и тендерной |
(Both PostScript and PDF formats can either embed their fonts inside the documents, or reference external ones. | Документы в форматах PostScript и PDF могут содержать как непосредственно встроенные шрифты, так и ссылки на внешние шрифты. |
Specimens for both, informal and working documents, are attached as Appendices 1 and 2 to this document. | Образцы неофициальных и рабочих документов прилагаются в качестве Добавлений 1 и 2 к настоящему документу. |
The 2003 Information Act includes the concept of State information resources , including both paper and electronic documents. | Закон РК 2003 года Об информатизации включает в понятие государственные информационные ресурсы , в том числе документированную информацию и электронные документы. |
Specimens for both, informal and working documents, are attached as Appendices 1 and 2 to this document. | Образцы неофициальных и рабочих документов прилагаются в качестве добавлений 1 и 2 к этому документу. |
documents To obtain civil status documents | Право на получение документов о гражданском состоянии |
The United Nations is also provided with all documents in the form of CSCE communications on both substantive, procedural and organizational matters. | Организации Объединенных Наций предоставляют также все документы в виде сообщений СБСЕ, касающихся как вопросов существа, так и процедурных и организационных вопросов. |
The proposals contained in documents A C.6 48 L.2 and L.3 took different approaches but both represented important contributions. | В этой связи оратор отмечает, что предложения, содержащиеся в документах А С.6 48 L.2 и |
Both project documents were forwarded by IFSTAD in November 1993 to the Governments of Niger and Djibouti for formal submission to IDB. | Документация по обоим проектам была направлена в ноябре 1993 года ИФСТАД правительствам Нигера и Джибути для официального представления ИБР. |
Related searches : Both Documents - Both Documents Are - In Both - Both In - Both Both - In Both Approaches - Interested In Both - In Both Contexts - In Both Senses - In Both Systems - In Both Parts - In Both Genders - In Both Tests - In Both Fields