Translation of "bound together with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Friendship bound them together.
Их связывала дружба.
They are bound together by common interests.
Их связывают общие интересы.
They are bound together by common interests.
Они связаны между собой общими интересами.
and others too bound together in chains.
и (также подчинили ему) других мятежных дьяволов , связанных оковами которых он связал (чтобы они не причиняли зло другим).
With God in all our struggles, Saint Kitts and Nevis be A nation bound together, With a common destiny.
With God in all our struggles,St. Kitts and Nevis beA nation bound together,With a common destiny.
All your rulers fled away together. They were bound by the archers. All who were found by you were bound together. They fled far away.
все вожди твои бежали вместе, но были связаны стрелками все найденные у тебя связаны вместе, как ни далеко бежали.
Like it or not, we are bound together by humanity.
Нравится нам это или нет, но мы связаны одной нитью в масштабах человечества.
All thy rulers are fled together, they are bound by the archers all that are found in thee are bound together, which have fled from far.
все вожди твои бежали вместе, но были связаны стрелками все найденные у тебя связаны вместе, как ни далеко бежали.
Our lives are bound together not by men but by God.
Жизнь наша связана, и связана не людьми, а богом.
This is no accident, because agriculture and cities are bound together.
Это не совпадение. Потому что сельское хозяйство и градостроительство неразрывно связаны. Они нуждаются друг в друге.
You will see the wicked on that day bound together in chains.
И ты (о, Пророк) увидишь бунтарей неверующих в тот день, закованных в цепи.
You will see the wicked on that day bound together in chains.
И увидишь ты грешников в тот день, связанных цепями.
You will see the wicked on that day bound together in chains.
В тот день ты увидишь грешников, закованных в цепи.
You will see the wicked on that day bound together in chains.
В День воскресения ты увидишь неверных грешников, скованных цепями со своими шайтанами.
You will see the wicked on that day bound together in chains.
И в тот день ты , Мухаммад, увидишь грешников, закованных в цепи.
You will see the wicked on that day bound together in chains.
И ты увидишь в День тот грешников, Что скованы одною цепью (совершённого греха).
You will see the wicked on that day bound together in chains.
В тот день ты увидишь, что эти беззаконники будут перевязаны одни с другими цепями
On that Day, you will see the sinners bound together in chains.
И ты (о, Пророк) увидишь бунтарей неверующих в тот день, закованных в цепи.
On that Day, you will see the sinners bound together in chains.
И увидишь ты грешников в тот день, связанных цепями.
On that Day, you will see the sinners bound together in chains.
В тот день ты увидишь грешников, закованных в цепи.
On that Day, you will see the sinners bound together in chains.
В День воскресения ты увидишь неверных грешников, скованных цепями со своими шайтанами.
On that Day, you will see the sinners bound together in chains.
И в тот день ты , Мухаммад, увидишь грешников, закованных в цепи.
On that Day, you will see the sinners bound together in chains.
И ты увидишь в День тот грешников, Что скованы одною цепью (совершённого греха).
On that Day, you will see the sinners bound together in chains.
В тот день ты увидишь, что эти беззаконники будут перевязаны одни с другими цепями
on that day you will see the guilty bound together in chains,
И ты (о, Пророк) увидишь бунтарей неверующих в тот день, закованных в цепи.
And thou wilt see the guilty on that Day bound together in fetters.
И ты (о, Пророк) увидишь бунтарей неверующих в тот день, закованных в цепи.
And thou wilt see the guilty on that Day bound together in fetters.
И увидишь ты грешников в тот день, связанных цепями.
And thou wilt see the guilty on that Day bound together in fetters.
В тот день ты увидишь грешников, закованных в цепи.
And thou wilt see the guilty on that Day bound together in fetters.
В День воскресения ты увидишь неверных грешников, скованных цепями со своими шайтанами.
And thou wilt see the guilty on that Day bound together in fetters.
И в тот день ты , Мухаммад, увидишь грешников, закованных в цепи.
And thou wilt see the guilty on that Day bound together in fetters.
И ты увидишь в День тот грешников, Что скованы одною цепью (совершённого греха).
And thou wilt see the guilty on that Day bound together in fetters.
В тот день ты увидишь, что эти беззаконники будут перевязаны одни с другими цепями
In some strange way I knew my life and this cross were bound together.
Какимто непостижимым образом я поняла, что моя жизнь и этот крест связаны между собой.
This is no accident, because agriculture and cities are bound together. They need each other.
Это не совпадение. Потому что сельское хозяйство и градостроительство неразрывно связаны. Они нуждаются друг в друге.
Of course I am. Because Here is Tomorrow is all my personal feelings bound together.
Конечно нет все мои личные порывы это и есть Это случилось завтра
and others that were bound with chains.
и (также подчинили ему) других мятежных дьяволов , связанных оковами которых он связал (чтобы они не причиняли зло другим).
and others that were bound with chains.
и других, соединенных в цепях.
and others that were bound with chains.
Он подчинил Сулейману джиннов и бесов, которые делали все, что он приказывал. Они возводили величественные строения, доставали со дна морей жемчуга и украшения, а тех, кто ослушался Сулеймана, он заковывал в тяжелые кандалы.
and others that were bound with chains.
и прочих, связанных оковами.
and others that were bound with chains.
Подчинили ему и других из этих шайтанов, скованных цепями вместе, чтобы отстранить их зло от других.
and others that were bound with chains.
а также других, скованных цепями вместе.
and others that were bound with chains.
А также и других, Привязанных друг к другу цепью.
and others that were bound with chains.
И прочих, связанных цепями.
Such a regional group would be bound together by a long common history and compatible interests.
Такую региональную группу объединяли бы общая история и интересы.
To soar with his light feathers and so bound, I cannot bound a pitch above dull woe
Чтобы парить со своим светом перья, и так связано, я не могу связаны шаг выше скучной горе

 

Related searches : Bound Together - Together With - Is Bound With - Bind Bound Bound - Considered Together With - Falls Together With - Group Together With - Went Together With - Read Together With - Welded Together With - Together With Others