Translation of "breed contempt" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Breed - translation : Breed contempt - translation : Contempt - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
On average, does familiarity breed contempt? | В общем, фамильярность ведет к неуважению? |
But complacency does have a tendency to breed contempt. | Но самоуверенность ведёт к неуважению. |
Contempt fine. | Презрение штрафа. |
Pl. Breed. | of Agr. |
Beautiful breed. | Красивая порода. |
What breed? | Какие они? |
Viper's breed! | Выползень змеиный! |
Rats breed rapidly. | Крысы быстро размножаются. |
Rabbits breed quickly. | Кролики размножаются быстро. |
I don't deserve contempt. | Я не стою презрения. |
Well, Contempt of Law. | Сейчас я вам процитирую статью уголовного кодекса. |
You picked a particular breed, you learned some new information about the breed. | Что они уже выбрали породу и тут узнали новые особенности этой породы. |
It's a new breed. | Это новая порода. |
Farmers breed for resilience. | Вандана Шива Фермеры разводят для устойчивости. |
It's a vanishing breed. | А это исчезающая порода. |
Russia u0027s Culture of Contempt | Российская культура презрения |
Just withering in her contempt. | почти задохнувшись высокомерием. |
Familiarity breeds contempt and children. | Близкое знакомство рождает презрение и детей. |
Just withering in her contempt. | Вы знаете, что это? , почти задохнувшись высокомерием. |
You're in contempt of court. | Это неуважение к суду. |
You're in contempt of Congress. | Это неуважение к Конгрессу. |
What breed is your dog? | Какой породы ваша собака? |
What breed is your dog? | Какой породы твоя собака? |
They breed readily in captivity. | В неволе золотые кошки хорошо размножаются. |
We're all the same breed | Мы люди Одной национальности |
They don't breed one crop. | Они не разводят одну культуру. |
The Iranian government s contempt for the international community reflects its contempt for human rights and civilized norms. | Презрение правительства Ирана к международному сообществу отражает его презрение к правам человека и нормам цивилизованного общества. |
(Laughter) Feel sympathy, rather than contempt. | Другими словами... (Смех) почувствуйте симпатию к нему, вместо того, чтобы гневаться. |
All manufacturers have contempt for you. | Все производители презирают Вас. |
Now you have contempt for us? | Мы решили тебя позабавить. |
The absolute contempt for human life. | Абсолютное презрение человеческой жизни. |
Bacteria will not breed in alcohol. | Бактерии в спирте не размножаются. |
What's your favorite breed of dog? | Какая ваша любимая порода собак? |
You breed that kind of stuff. | Вот такому надо учить. |
They're looking for somewhere to breed. | Они ищут место для размножения. |
If it rains here they'll breed. | Если здесь пойдут дожди, они будут размножаться. |
Leaders become figures of contempt or worse. | Лидеры становятся объектом презрения или чего нибудь еще хуже. |
Learned self contempt is exactly that, learned! | Заученное самоуничижение именно так, заученное! |
I have a fine contempt for him. | Я испытываю к нему тонкое презрение. |
Interlocutory Appeals 23 Contempt 1 Referral 2 | Interlocutory Appeals 23 Contempt 1 Referral 2 |
Interlocutory Appeals 9 Contempt 0 Referral 2 | Interlocutory Appeals 9 Contempt 0 Referral 2 |
This contempt for the value of life | Это презрение к ценности жизни |
Cats of that breed have no tail. | У кошек этой породы нет хвоста. |
The Savannah is a hybrid cat breed. | Саванна является крупной кошкой. |
By 1948, the breed was officially recognized. | Порода была официально признана в 1948 году. |
Related searches : Beneath Contempt - Civil Contempt - Criminal Contempt - Show Contempt - Contempt Proceedings - Utter Contempt - Showing Contempt - Contempt Against - With Contempt - Dog Breed - New Breed