Translation of "bring into existence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Then God will bring about the next existence.
Потом Аллах совершит (и) последнее создание повторит его .
Then God will bring about the next existence.
Все сущее возникает и умирает для того, чтобы возникнуть снова. Задумайтесь над человеческим сном, который справедливо можно назвать малой смертью.
Then God will bring about the next existence.
Затем Аллах создаст конечное творение (воскресит мертвых).
Then God will bring about the next existence.
Он всех воскресит. Воскресение это творение вновь!
Then God will bring about the next existence.
Потом Аллах создает в последний раз.
At Interface we really intend to bring this prototypical sustainable, zero footprint industrial company fully into existence by 2020.
В Интерфейсе мы намериваемся завершить создание прототипа ресурсосберегающей компании, не наносящей вреда экологии, к 2020 году.
CUE came into existence in 1925.
Был основан в 1925 году.
But, this move into spontaneous existence.
Но, это движение в спонтанности существования.
Thinking a separate self into existence.
Создавая мысленный образ себя и претворяя его в жизнь.
We have also joined forces with other elements of the free culture world that we helped to bring into existence.
Мы также объединили свои усилия с другими элементами мира культуральной , что мы помогли, производит на свет.
Peyvandha.ir came into existence the following year.
В следующем году Peyvandha.ir начал свое существование.
The province came into existence in 2009.
Фермо () провинция в Италии.
Thus, the United Nations came into existence.
Итак, появилась Организация Объединенных Наций.
Private property would not come into existence.
Не было бы и земельных владений.
The Thiruvananthapuram Municipality came into existence in 1920.
В 1920 году был образован муниципалитет Тируванантапурама.
It was unclear whether the General Assembly would be required to formulate new provisions to bring the proposed new UNIFEM INSTRAW into existence.
В нем не уточняется, должна ли Генеральная Ассамблея принять дополнительные меры для формирования нового органа ЮНИФЕМ Института.
This district came into existence on 1 November 1989.
Образован в 1 ноября 1989 года.
The Commission came into existence on 20 December 1993.
Комиссия была создана 20 декабря 1993 года.
Then the second one the moment you bring any invisible into the visible world it will have all the characteristics of the visible existence.
А второе момент, когда вы делаете невидимое видимым у него будут все характеристики видимого.
When you came into existence, the first thing you felt,
В тот момент, когда ты появился на свет, первое, что ты почувствовал
Don't bring Bonnie into it.
Не вмешивайте сюда Бонни.
Don't bring him into this.
Нет, он здесь ни при чем.
The earth came into existence about five thousand million years ago.
Земля образовалась около пяти миллиардов лет назад.
During the Paleozoic, many modern groups of life came into existence.
Во время палеозоя появились многих современные группы живых существ.
The Pirate Bureau came into existence in the summer of 2003.
The Pirate бюро вступил в существование летом 2003 года.
If you touch this idea, you believe it instantly into existence.
Если вы касаетесь этой идеи, вы моментально ее материализуете.
The Pirate Bureau came into existence in the summer of 2003.
Пиратский комитет был создан летом 2003.
No calamity befalls on the earth or in yourselves but is inscribed in the Book of Decrees (Al Lauh Al Mahfuz), before We bring it into existence.
Какое бы несчастье ни произошло на Земле засуха, голод,... или в ваших душах болезнь, ранение,... , то оно уже было записано еще раньше (в Хранимой Скрижали), чем Мы сотворили его. Аллах знает, что произойдет в будущем, и запись этого подтверждает это .
No calamity befalls on the earth or in yourselves but is inscribed in the Book of Decrees (Al Lauh Al Mahfuz), before We bring it into existence.
Ничто не постигает из событий на земле или в ваших душах, без того чтобы его не было в писании раньше, чем Мы создадим это.
No calamity befalls on the earth or in yourselves but is inscribed in the Book of Decrees (Al Lauh Al Mahfuz), before We bring it into existence.
Это относится не только к бедам и несчастьям, но и ко всему, что происходит на земле. Доброе и злое, малое и большое все записано в Хранимой скрижали.
No calamity befalls on the earth or in yourselves but is inscribed in the Book of Decrees (Al Lauh Al Mahfuz), before We bring it into existence.
Любое несчастье, которое происходит на земле и с вами самими, записано в Писании еще до того, как Мы сотворили его.
No calamity befalls on the earth or in yourselves but is inscribed in the Book of Decrees (Al Lauh Al Mahfuz), before We bring it into existence.
Никакая беда не постигнет ни землю, ни души ваши, не будучи записанной в книге до того, как Мы претворим ее в действительность.
Don't bring sand into the bed.
Не носи песок в постель.
Don't bring sand into the bed.
Не носи песок в кровать.
Bring him into the sitting room.
Приведите его в гостиную.
Because you bring more into relationship.
Тогда вы принесете гораздо больше в отношения.
Bring my wife into the conversation.
Привез жену, чтобы она посплетничала.
Bring him into the stationmaster's office.
Отведите его в кабинет начальника вокзала.
Doug A truth so strange it could only be lied into existence.
Правда так странна, что только ложь позволяет ей существовать.
They bring him out into the corridor.
Они выводят его в коридор.
Allah will bring them into His mercy.
Ведь это приближение для них.
Allah will bring them into His mercy.
Поистине, это доброе средство приближения.
Allah will bring them into His mercy.
О да!
And we bring their histories into it.
И добавляем их личные истории.
ALL RIGHT. BRING THEM INTO THE HOUSE.
Хорошо, ведите их в дом.

 

Related searches : Bring To Existence - Came Into Existence - Coming Into Existence - Comes Into Existence - Call Into Existence - Brought Into Existence - Come Into Existence - Bring Into Circulation - Bring Into Dialogue - Bring Into Conflict - Bring Into Awareness - Bring Into Accord - Bring Into Effect - Bring Into Account