Translation of "bring it alive" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Bring him to me alive!
Взять живьём!
Couldn't you bring him out? Is he alive?
Вы не смогли его вытащить?
Bring her here, dead or alive or you will be fired.
Это последняя капля! Слушайте, СенЛеви...
It was alive.
Он был жив.
It was alive.
Она была жива.
It is alive.
Оно живое.
It is quite alive.
Она очень даже жива.
It seems almost alive.
Кажется, что оно как будто живое.
You're alive, alive, alive!
Вы живы, живы, живы!
It seems he's still alive.
Кажется, он ещё жив.
It makes me feel alive.
Так я чувствую себя живым.
It makes me feel alive.
Это позволяет мне чувствовать себя живым.
It makes me feel alive.
Это даёт мне ощущение жизни.
It makes me feel alive.
Так я ощущаю, что живу.
But it brought it alive to them.
Но именно эта деталь пробудила их интерес.
You're alive. Alive!
Ты жива, жива!
It looks like Tom is alive.
Похоже, Том жив.
It means the pussycat is alive!
Значиткошка жива!
It feels good to be alive.
Хорошо быть живым.
Because it makes me feel alive!
Так я ощущаю себя живой!
Now bring it out, bring it out.
Выходите, выходите на сцену.
All right, then, bring it, bring it.
Шампанского? Так несите, несите.
I'm alive! I'm alive!
Я живой, я живой!
I'm alive! I'm alive!
Я жив, жив!
Well, it ain't gonna be that way! She's alive and she's gonna stay alive!
Она живая, и останется живой.
By any reasonable definition, it is alive.
Согласно любым разумным определениям, она живая.
It was alive once, hunted, stolen, stretched.
Когда то она жила, её настигли, украли, распяли.
What does it mean to be alive?
Что значит быть живым?
If me make it outta here alive.
Если только выберемся живыми.
It is a mistake he is alive.
Хорошо, пускай живёт гденибудь ещё
Now bring it out, bring it out. Anybody else?
Выходите, выходите на сцену. Еще кто нибудь?
Bring it.
Действуйте .
We're alive, truly and wonderfully alive.
Мы живы, и рады жизни.
As for you, you meant evil against me, but God meant it for good, to bring to pass, as it is this day, to save many people alive.
вот, вы умышляли против меня зло но Бог обратил это в добро, чтобы сделать то, что теперь есть сохранить жизнь великому числу людей
What it will bring me bring me
Что это принесет мне принеси мне
It is said that he is still alive.
Говорят, он всё ещё жив.
It is a miracle that Tom's still alive.
Чудо, что Том до сих пор жив.
It is a miracle that Tom's still alive.
Это чудо, что Том до сих пор жив.
It includes their first single Bury Me Alive .
Первый сингл с альбома называется Bury Me Alive .
I eventually made it to Hawaii still alive.
Но в конце концов я добралась до Гаваев живой.
Yes, yes. 'It is always alive inside me.
It is always alive inside me.
Yes, but it keeps so many people alive.
Да, но оно содержит так много живых.
She eats him alive and he takes it.
Она возьмёт и сожрёт его заживо.
The parchment acted as if it were alive.
Пергамент ведёт себя будто живой.
And we were using a special trawling net that we were able to bring these animals up alive.
Мы использовали специальную траловую сеть, в которой мы могли доставлять животных на поверхность живыми.

 

Related searches : Bring Alive - Bring History Alive - Keep It Alive - Make It Alive - Keeping It Alive - Bring It Around - Bring It Together - Bring It Along - Bring It Forward - Bring It Home - Bring It Down - Just Bring It - Bring It Back