Translation of "bring to conclusion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bring - translation : Bring to conclusion - translation : Conclusion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It was therefore imperative to bring the Uruguay Round to a satisfactory conclusion. | В связи с этим крайне необходимо обеспечить успешное завершение Уругвайского раунда. |
I know I'll be able to bring this campaign to a swift conclusion. | Если я получу требуемую поддержку с воздуха и с моря, я уверен, что смогу привести эту операцию к стремительному завершению. |
Let us bring the TPP to a successful conclusion through our joint leadership. | Позвольте нам привести ТТП к успеху под нашим совместным руководством. |
(i) Resolve to bring to an early conclusion negotiations on a fissile material cut off treaty | i) принять решение о скорейшем завершении переговоров о заключении договора о запрещении производства расщепляющихся материалов |
Consequently, States should assume more leadership in the negotiations to bring them to an early conclusion. | Соответственно, им следует активизировать свое участие в переговорах, чтобы как можно скорее привести их к завершению. |
Israel, for its part, will do everything necessary to bring this process to a successful conclusion. | Израиль со своей стороны сделает все необходимое для того, чтобы привести этот процесс к успешному завершению. |
Only in that way can we bring the Doha round negotiations to a successful conclusion. | Только это позволит нам благополучно завершить Дохинский раунд переговоров. |
It should also support efforts to bring the Doha Round at the WTO to a successful conclusion. | Она должна также оказывать поддержку усилиям по успешному завершению Дохинского раунда переговоров в ВТО. |
Very soon I will hold other broad consultations in order to bring this exercise to a conclusion. | В самое ближайшее время я проведу новые широкие консультации, чтобы завершить эту работу. |
His Government looked forward to helping to bring the Committee's work on the subject to a successful conclusion. | Правительство страны оратора готово оказать Комитету помощь в целях успешного завершения работы по данному вопросу. |
If they don t reach great heights, I will still bring our cooperation to its logical conclusion. | Если они не достигнут больших высот, я все равно доведу наше сотрудничество до логического завершения. |
Whether rich or poor, weak or strong, all States must stand together to bring that struggle to conclusion. | Все государства, как бедные, так и богатые, как слабые, так и сильные, должны вместе довести эту борьбу до конца. |
It was accordingly vital to bring the Uruguay Round to a successful conclusion before the end of 1993. | В этом контексте крайне важно завершить Уругвайский раунд переговоров до окончания текущего года. |
We encourage all the parties to make progress in bilateral negotiations and to bring them to a successful conclusion. | Мы призываем все стороны добиться прогресса в двусторонних переговорах и довести их до успешного завершения. |
We must bring about a successful conclusion to the 1995 conference on the Non Proliferation Treaty (NPT). | Мы должны довести до успешного завершения к 1995 году конференцию по Договору о нераспространении. |
We hope that under your presidency the General Assembly will bring its work to a fruitful conclusion. | Мы надеемся, что под Вашим руководством работа Генеральной Ассамблеи окажется плодотворной. |
As Chairman of this important Committee, I will spare no effort to bring its deliberations to a successful conclusion. | В качестве Председателя этого важного Комитета я приложу все силы для того, чтобы его работа была успешной. |
With that objective shared by both sides, it should be possible to bring the talks to a successful conclusion. | Наличие этой разделяемой обеими сторонами цели должно обеспечить возможность успешного завершения переговоров. |
I am sorry that I have not been able to bring your Majesty's business to a more successful conclusion. | Мне жаль, что я не был в состоянии привести бизнес вашего величества, чтобы более успешное завершение . |
I am sorry that I have not been able to bring your Majesty's business to a more successful conclusion. | Мне жаль, что я не был в состоянии принести бизнес вашего величества до более |
Even though they were ahead by 2 goals, Rotor was not able to bring the game to a victorious conclusion. | Даже с разрывом в 2 мяча Ротор не смог удержать победу в своих руках. |
ASEAN therefore urged all participating Governments to work constructively to bring the Round to a successful conclusion by 15 December 1993. | АСЕАН настоятельно призывает все правительства участники принять конструктивные меры, с тем чтобы обеспечить успешное завершение Раунда к 15 декабря 1993 года. |
This would bring the so called Doha Development Round to an unsuccessful conclusion, but it would be no disaster. | Это привело бы так называемый Дохийский раунд развития к безуспешному окончанию, однако это не было бы трагедией. |
In order to bring the Uruguay Round to a successful conclusion by the 15 December deadline, all participants must work together. | В целях обеспечения успешного завершения Уругвайского раунда к 15 декабря все участники должны сотрудничать друг с другом. |
InIn conclusion,conclusion, thethe | Российской Федерации |
quot 13. Urges the parties to seize the opportunity provided by UNPROFOR apos s continuation to bring the peace process to successful conclusion | 13. настоятельно призывает стороны воспользоваться возможностью, предоставляемой продлением мандата СООНО, для доведения мирного процесса до успешного завершения |
The two are closely interrelated and require a prompt political decision if we are to bring the negotiations to a satisfactory conclusion. | Эти два вопроса тесно взаимосвязаны и требуют неотложного политического решения, если мы намерены довести переговоры до успешного завершения. |
I think we people would come to the conclusion that now is the time to bring this to an end and to return to classes | Урок 6 поддерживать давление |
Finally, having done all that, you've now told me the whole thing, so now you bring it back to that conclusion. | И наконец, после всего, когда всё сказано, И наконец, после всего, когда всё сказано, пора сделать заключение, ведь вы ракету запустили ради этого. пора сделать заключение, ведь вы ракету запустили ради этого. |
Conclusion (to be drafted) | Заключение (должно быть подготовлено) |
I was able to bring this work to a successful conclusion thanks to the efforts of the high level group chaired by Loyolade Palacio. | Я смог довести эту работу до успешного завершения, благодаря усилиям Группы высокого уровня, возглав ляемой Лойолой де Паласио (Loyola de Palacio). |
25. Delegations from developed countries recognized their responsibility and reconfirmed their political desire to bring the Round to a successful and balanced conclusion. | 25. Делегации от развитых стран признали свою ответственность и подтвердили свою политическую волю к успешному и сбалансированному завершению Раунда. |
Simple hearted devotees, they can race to the conclusion, jump to the conclusion instantly. | Преданные живут верой и принимают решения быстро в одну секунду, мгновенно. |
We have unreserved confidence that your able leadership will bring the work of the Committee at this session to a productive conclusion. | У нас нет ни малейших сомнений в том, что под Вашим умелым руководством работа Комитета на нынешней сессии увенчается плодотворными результатами. |
Likewise, we encourage this Assembly to bring the negotiations for a draft comprehensive convention on terrorism to a conclusion during this session as well. | Кроме того, мы призываем Ассамблею также завершить в ходе этой сессии работу над проектом всеобъемлющей конвенции о борьбе с терроризмом. |
The Secretary General's report comes as tomorrow's election is about to bring to a conclusion the political transition process outlined in resolution 1546 (2004). | Этот доклад Генерального секретаря представляется накануне завтрашних выборов, которыми должен завершиться переходный политический процесс, намеченный в резолюции 1546 (2004). |
Conclusion | марок до 1000 конв. |
Conclusion | Первый этап деятельности по установлению стандартов, о которой говорилось выше, может быть наиболее эффективно осуществлен таким органом |
Conclusion | с) Заключение |
Conclusion | Вывод |
Conclusion | Заключение |
Conclusion | Выводы |
Conclusion | Вывод |
Conclusion | CL g з |
Conclusion? | И какой вывод? Выбирай. |
Related searches : Bring To - To The Conclusion - Bring To Existence - Bring To Prominence - Continues To Bring - Aim To Bring - Bring To Birth - Bring To Standard - Sought To Bring - Bring To Customers - Aimed To Bring - Want To Bring - Bring To Climax