Translation of "brings into play" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

So, the decay of the Plasma into neutron and proton brings into play totally different game, totally different understanding in the world of physics.
Таким образом, распад плазмы в нейтрона и протона вносит в игру совершенно другую игру, совершенно другое понимание в мире физики.
Who brings footprints into a building?!
Кто тут постоянно следит на полу?!
He brings them out from darkness into light.
Он выводит их из мраков к свету.
He brings them out from darkness into light.
Он выводит их из мрака сомнений и колебаний к Свету истины, религии и покоя.
He brings them out from darkness into light.
Он ведет их от мрака к свету.
What a blessing it brings into the home.
Талмуд пишет
It brings you completely into the real life
Он принесет тебя полностью в эту реальную жизнь
It brings you completely into the real life.
Он принесет тебя полностью в эту реальную жизнь
WHATEVER BRINGS YOU INTO TARNMOOR AT THIS HOUR?
Что привело вас в Тарнмор в такой час?
It wasn't until the Internet came into play, the web came into play and search engines came into play that the need for librarians went down.
И только когда в игру вступил интернет, появился веб и поисковые системы, спрос на библиотекарей снизился.
This brings into focus the second requirement of self defense.
Это приводит нас ко второму требованию к применению самозащиты.
He brings his 20,000 troops into Egypt, obviously by ship.
Он привел в Египет 20 титысячное войско на суднах.
Here the copyright comes into play.
Здесь в игру вступает копирайт.
And does purpose play into it?
А наличие у человека цели жизни играет роль?
That's where SLAM comes into play.
Вот где SLAM вступает в игру.
This card then enters into the play.
Цель игры собрать все карты в дом.
Old fashioned Orientalism comes into play here.
Здесь работает старомодное востоковеденье.
Its motto is Mens agitat molem (The mind brings matter into motion).
Девиз университета Mens agitat molem (Дух движет материей).
But whoever brings evil their faces will be tumbled into the Fire.
А кто (в тот день) придет (к своему Господу) с плохим с многобожием и грехами , лики тех (будут) повергнуты в огонь.
But whoever brings evil their faces will be tumbled into the Fire.
А кто приходит с дурным, лики тех повергнуты в огонь.
But whoever brings evil their faces will be tumbled into the Fire.
А те, которые предстанут с дурными деяниями, будут повергнуты в Огонь ничком Разве вы не получаете воздаяние только за то, что совершали? Добрыми деяниями могут быть слова, поступки и даже помыслы.
But whoever brings evil their faces will be tumbled into the Fire.
А те, которые предстанут со злыми делами, те ниц лицем низвержены будут в огонь.
It puts people first and brings women into the mainstream of development.
Она ставит на первое место людей и всесторонне вовлекает женщин в процесс развития.
And the connection between body and head often brings those things into union.
А связь между телом и головой зачастую соединяет эти вещи в единое целое.
This is where machine learning comes into play.
И в этом то ему может помочь машинное обучение.
How did the person idea come into play?
Каким образом личность вступает в игру?
The play was also translated into Danish, Dutch and, in 1681, into Swedish.
Помимо немецкого, эта пьеса была переведена на датский, нидерландский и шведский.
And then he reaches into his pocket, and he brings this out to me.
И с этими словам Стив засунул руку в карман и достал вот это.
It will play into the hands of the terrorists.
Это сыграет на руку террористам.
The group continued to play into the 21st century.
В 1996 97 годах группа вновь концертировала по Европе.
How does entropy play into that concept of time?
Какую роль играет энтропия в концепции времени?
This is where the fourth factor comes into play
Тут и вступает в игру четвёртый фактор успеха.
He brings us a video report on how children in the cramped suburbs of Mankhurd, Mumbai are struggling to play.
Он снял видеорепортаж о том, как дети из трущоб Манкхурда, пригорода Мумбаи, пытаются играть в неподобающих местах.
Indeed, the internet boom bust cycle brings into question prevailing economic theories about financial markets.
В действительности, наблюдаемый цикл взлета падения интернет экономики тесно увязан с преобладающими экономическими теориями функционирования финансовых рынков.
Every customer that we serve brings us 4.50 that go right into the bottom line.
Каждый клиент, который мы обслужим дает нам 4.50, которые идут прямо в нижнюю строку (доход).
Allah is the wali of the faithful He brings them out of darkness into light.
Аллах Покровитель тех, которые уверовали Он помогает им и охраняет их Он выводит их из мраков (невежества и неверия) к свету (Истины и Веры).
And it brings you into the presence of what's been called God, Nirvana, Rama, Tao.
Этим самым он поднимается в лоно того, кто называется Бог, Нирвана, Рама, Дао.
And he says it's the Invisible Hand of the Market that brings them into equilibrium.
Смит отвечает, что невидимая рука рынка и приводит их в равновесие.
Brings me
Приносит мне
So all those months of work, they come into play.
Все эти месяцы усилий начали работать.
So this is where this little dear comes into play.
И вот здесь в игру вступает эта милашка.
The novel was also adapted into an Off Broadway play.
Роман не единожды адаптировали в качестве театральных постановок.
The Value of Play for Learning. Theory into Practice , Vol.
The Value of Play for Learning. Theory into Practice , Vol.
In 2008 the film was adapted into a stage play.
В 2008 году фильм был адаптирован в мюзикл.
Then the sense of separation, individuality..., autonomy..., comes into play
Тогда ощущение разделености, индивидуальности..., автономности..., вступает в игру.

 

Related searches : Brings Into Relief - Brings Into Focus - Brings Into Question - Brings Into Contact - Enter Into Play - Came Into Play - Coming Into Play - Call Into Play - Brought Into Play - Bring Into Play - Comes Into Play - Come Into Play - Bringing Into Play - Called Into Play