Translation of "come into play" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

How did the person idea come into play?
Каким образом личность вступает в игру?
'Come, play! Come play!'
Иди сюда, поиграй!
So all those months of work, they come into play.
Все эти месяцы усилий начали работать.
Come play.
Если вернешься ко мне,...
Well, this is where our grassroots networks come into play as well.
Здесь вступает в игру общественное движение.
And then all those natural self repair mechanisms can come into play.
И тогда включается тот естественный механизм самоисцеления.
GV Does your Haitian heritage come into play at all in the series?
GV Ваше гаитянское происхождение играет роль в сериале?
In the medium and long term important commercial interests will come into play.
В среднесрочной и долгосрочной перспективах в игру вступят представители важных торговых кругов.
'Come. Play. Fun.
Давай поиграем, это интересно...Пойдем погуляем, посчитаем, что нибудь сотворим...
Now come on, come on, play!
ну давай, играй.
Come play with us.
Приходи поиграть с нами.
Come out and play.
Выходи играть!
Come play with us.'
Иди поиграть с нами.
Come out and play!
Выходи играть!
Come play with me.
Давай поиграем.
Tunu, come and play.
Туну, Пойдём играть?
Tei, come and play.
Тэйтян, пойдём играть.
Come on, let's play a record. Come on.
Давай, поставь же пластинку давай
Come to watch us play.
Приходи посмотреть, как мы играем.
Come to watch us play.
Приходите посмотреть, как мы играем.
Come and play with us.
Тэйтян, пойдём поиграем.
It is therefore important to balance the factors that come into play in a particular case.
Поэтому необходимо обеспечить сбалансированный учет факторов, действующих в данном конкретном случае.
But in rainy and muddy conditions, it's a different story, and here's where treads come into play.
Но в дождь и слякоть всё совсем иначе. В таких дорожных условиях шинам необходим рифлёный протектор.
Stop yakkin' and come play cards!
Пьеро, иди сюда.
Come on, let's play some more.
Поставлю ещё.
It wasn't until the Internet came into play, the web came into play and search engines came into play that the need for librarians went down.
И только когда в игру вступил интернет, появился веб и поисковые системы, спрос на библиотекарей снизился.
Come on. I'll play you one more game. Come on.
Ну же, я научу вас одной игре.
In relations between nations, rules, agreements and civilized norms have come into play as much as traditional regulators.
В отношениях между государствами правила, соглашения и цивилизованные нормы стали играть такую же роль, как и традиционные регуляторы взаимоотношений.
Here the copyright comes into play.
Здесь в игру вступает копирайт.
And does purpose play into it?
А наличие у человека цели жизни играет роль?
That's where SLAM comes into play.
Вот где SLAM вступает в игру.
He has not come into being, does not come into being, and will not come into being.
Адвентисты седьмого дня также ссылаются на Библию, утверждая, что душа смертна .
Whenever come, I'll play go with you.
Когда бы вы ни пришли, я сыграю с вами в го.
Come to watch us play music sometime.
Приходи как нибудь посмотреть, как мы играем.
You are welcome, gentlemen! Come, musicians, play.
Добро пожаловать, господа ! Ну, музыканты, играют.
Just look who said Come and play!
Ишь чего захотела! Поиграть, конечно, можно, потому что скучно, но с кем нибудь... таким... э... таким.., ну, таким постарше!
Come on, now. We'll play something else.
Давай еще чтонибуть сыграем.
Come on, let's play post office, huh?
Давай, давай поиграем в нее, а?
Come on, don't play hard to get.
Да ладно, расслабься
We should come to play ball sometime!
Нам надо както прийти в футбол сыграть!
Want to come over and play baseball?
Не хочешь пойти поиграть в бейсбол?
This card then enters into the play.
Цель игры собрать все карты в дом.
Old fashioned Orientalism comes into play here.
Здесь работает старомодное востоковеденье.
The climbing axe come into play when Lara interacts with zip lines and also as a way to protect herself.
Альпинистский топор будет незаменим при спусках по тросам, а также для самозащиты.
And that's where the red blood cells come into play. Let me write this down. I'll write it in red.
Кто то спросил (и я считаю, что это хороший вопрос)

 

Related searches : Come Into - Come To Play - Come And Play - Enter Into Play - Came Into Play - Coming Into Play - Call Into Play - Brought Into Play - Brings Into Play - Bring Into Play - Comes Into Play - Bringing Into Play - Called Into Play - Play Into This