Translation of "broaden perspective" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Broaden - translation : Broaden perspective - translation : Perspective - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Let's broaden the perspective a little bit and look at cities. | Давайте немного расширим перспективу и посмотрим на города. |
Significant progress has been achieved in several areas of our bilateral cooperation, and Turkey's European Union perspective will further broaden the scope of our relations. | Был достигнут значительный успех по ряду направлений двустороннего сотрудничества между нашими странами, а европейские перспективы Турции должны еще более расширить спектр наших отношений. |
Good movies broaden your horizons. | Хорошие фильмы расширяют наш кругозор. |
Good films broaden our horizons. | Хорошие фильмы расширяют нам горизонт. |
These global connections are important because they challenge our beliefs, they broaden our perspective, and they remind us that it might just be a small world after all. | Эти международные связи крайне важны, ибо они расширяют наш кругозор, толкают нас на пересмотр культурных догм и установок и напоминают, что все мы живем на одной маленькой планете. |
So let me broaden the debate and offer a more holistic perspective by covering three interconnected elements defense transformation, operations, and the wider context of the international community s efforts. | Позвольте мне расширить спорный вопрос и предложить более полную перспективу, соединив три взаимосвязанных элемента трансформация обороны, операции и более широкий контекст усилий международного сообщества. |
and U.C.L.A., to broaden her acting abilities. | С 1989 года замужем за Робертом Ватцке (редактор фильмов). |
Now my perspective is a particularly my perspective is a particularly American perspective. | Моё будущее совершенно Смех совершенно американское. |
my perspective is a particularly American perspective. | Смех совершенно американское. |
Perspective | Перспектива |
Local officials soon began to broaden their attack. | Местные власти вскоре начали расширять наступление. |
Significantly broaden distribution via retail and the Internet. | Существенное увеличение масштабов распространения через розничную сеть и по Интернету. |
We shall continue striving to broaden this coalition. | Мы будем продолжать стремиться к расширению этой коалиции. |
I did my best to convince them that to base one s choice on the three criteria above would most certainly not be wise and practically begged for them to broaden their perspective. | Я сделал все возможное, чтобы убедить их, что основывать выбор на одном из трех вышеназванных признаков, наверняка, не очень мудрое решение, и практически умолял их сделать критерии более широкими. |
Perspective Technology | Перспективная технология |
Business perspective | Перспективы предпринимательской деятельности |
Regional perspective | Положение на региональном уровне |
Perspective Adjustment... | Регулировка перспективы... |
Perspective Adjustment | Регулировка перспективы |
Correct perspective | Коррекция перспективы |
Perspective grid | Преобразование |
Perspective Transform | Преобразование |
Perspective Transformation | Преобразование |
Perspective Transform | Кисть с фильтрами |
Esperanto helped me broaden my intellectual and cultural horizons. | Эсперанто помог мне расширить мой интеллектуальный и культурный кругозор. |
We should broaden our perspective so as to encompass in our strategy the concern related to post conflict situations highlighted by the report of the High level Panel on Threats, Challenges and Change. | Мы должны применять более широкий подход и учитывать в нашей стратегии соображения, связанные с постконфликтными ситуациями, нашедшие отражение в докладе Группы высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам. |
The first is to broaden the scope of international cooperation. | Первая заключается в расширении возможностей международного сотрудничества. |
The second challenge is to broaden the Global Fund s mandate. | Вторая проблема заключается в необходимости расширения полномочий Всемирного фонда. |
UNPA hopes to broaden its customer base through the website. | ЮНПА надеется расширить число своих покупателей с помощью веб сайта. |
(ii) Broaden the utilization spectrum of commodities through their transformation | ii) увеличения числа видов использования сырьевых товаров за счет их переработки. |
So, a little bit of perspective about 10,000 years of perspective. | Так что, небольшой экскурс примерно в 10 000 лет. |
A Comarative Perspective. | A Comarative Perspective. |
Primates in Perspective. | Primates in Perspective. |
The respondents' perspective | МНЕНИЕ РЕСПОНДЕНТОВ |
Perspective Change s | Перспектива изменить s |
Perspective Grid Tool | ПерспективаName |
Perspective transform Tool | ПерспективаName |
Correct the perspective | Коррекция перспективы |
Show Perspective Grid | Преобразование |
Hide Perspective Grid | Преобразование |
Clear Perspective Grid | Преобразование |
Perspective transform Tool | Ничего не выделено |
There's my perspective. | Это мои планы. |
No perspective, huh? | Ни перспективы, да? |
The international community should deepen, broaden and build upon that basis. | Дело теперь за международным сообществом углубить и расширить эту основу и, опираясь на нее, развивать и дальше свою деятельность. |
Related searches : Broaden My Perspective - Broaden Our Perspective - Broaden Skills - Broaden Experience - Broaden Out - Broaden Insight - Broaden Expertise - Will Broaden - Broaden Awareness - Broaden Understanding - Broaden Focus - Broaden Appeal - Broaden Reach