Translation of "build and deploy" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Okay, deploy the airbags.
Теперь воздушные подушки.
Sergeant, deploy your men.
Сержант, расставьте своих людей.
We'll deploy our forces and comb the town.
Бросим все наши силы и прочешим город.
You will deploy them between 'George' and 'Easy'.
Разместите их между Джорджем и Изи .
Should we deploy the troops?
Следует ли послать войска?
Should we deploy the troops?
Нам поднимать войска?
We deploy in battle array.
Выстроимся в боевом порядке.
In addition, MPEG 7 descriptions could be used to improve the functionality of previous MPEG standards.With these tools, we can build an MPEG 7Description and deploy it.
В отличие от предыдущих MPEG стандартов, предназначенных для кодирования, MPEG 7 стандартизирует некоторые элементы которые должны поддерживаться как можно большим количеством приложений.
Acronis Snap DeployAcronis Snap Deploy is a system deployment solution that enables organizations to deploy new machines quickly and easily.
Acronis Snap Deploy линейка решений для быстрой установки ПО на новые компьютеры при помощи технологии создания образов дисков.
And the next six months of my life were the hardest time in my career, trying to design, build and deploy out in the field these 25 time lapse cameras.
Следующие шесть месяцев стали самыми тяжёлыми в моей карьере я пытался разработать, сконструировать и разместить эти 25 камер.
They're yelling deploy. Voices Oh shit.
Они кричат играй. Голоса Вот чёрт.
Blackstone will gain extra cash to deploy and extra fees.
Blackstone получит дополнительные наличные деньги на развитие и дополнительную прибыль.
In the area of money laundering prevention, the Office continued to deploy professional expertise in the field to train people and build institutional capacities, delivering direct technical assistance in States and regions.
В области борьбы с отмыванием денег Управление продолжало направлять специалистов на места для подготовки кадров и создания организационной базы и оказывать прямую техническую помощь государствам и регионам.
With START II in effect, Moscow would need to deploy large numbers of Topol M missiles or build nuclear submarines equipped with ballistic missiles to match America.
Если договор СТАРТ II оставить в силе, то Москва, для того чтобы достойным образом ответить Америке, вынуждена будет развернуть большое количество ракет Тополь М или построить атомные подлодки, оснащенные баллистическими ракетами.
Electronic intelligence satellites may deploy distinctive receiving antennas.
Спутники радиотехнической разведки могут быть оснащены специфическими приемными антеннами.
We wanna land a craft, deploy solar sails.
Да изстреляме ракета със соларни платна.
They realize the computer failed, they're yelling Deploy!
Это редкость. Здесь произошёл сбой компьютера. Они кричат играй.
(c) To deploy temporarily to new or expanding missions as required and
c) служебные командировки при необходимости в новую или расширяющуюся миссию и
How will it choose to deploy its newfound power?
Как он решит использовать свою вновь обретенную власть?
These memory cells immediately deploy the exact weapons needed.
Эти клетки памяти немедленно мобилизуют конкретное необходимое оружие.
We deploy police, judicial experts and soldiers in unstable zones around the world.
М6 задействуе) п А Я З З ю , э к с п е р т А в в А б Я а с т З права З с А Я д а т в не с т а б З Я ь н 6 х зА на х п А все)у )Зру.
They try and build it. They try and build pipelines it doesn't happen.
Оно пытаются и строят. Они пытаются построить трубопроводы, но ничего не меняется.
Our capacity to deploy rapid reaction forces also needs strengthening.
Наша способность развертывать силы быстрого реагирования также нуждается в укреплении.
You can deploy power in a wide range of ways.
Вы можете применить власть по разному.
Plans were made to deploy DNSSEC based on RFC 2535.
Было запланировано реализовывать DNSSEC, основываясь на IETF RFC 2535.
Mr. Mehlis, an experienced prosecutor, will deploy to Lebanon shortly.
Г н Мехлис, опытный прокурор, отправится в Ливан уже в скором времени.
That's good, but again we tend to deploy it selectively.
Это хорошо. Но вновь оно применяется выборочно.
In between those times, we deploy the high speed trawl.
Bu süreçlerde, hızlı ağı denize atıyoruz
And then I'm gonna build things. I'm gonna build air fields. I'm gonna build skyscrapers 100 stories high.
Я буду строить дома, аэродромы, небоскребы в сто этажей.
Applications TTCN 3 has been used to deploy SIP, WiMAX, and DSRC test systems.
TTCN 3 использовался при разработке систем тестирования SIP, WiMAX и DSRC.
The need to deploy civilian police, civil administrators and humanitarian personnel was also recognized.
Признается также необходимость развертывания гражданской полиции, персонала гражданской администрации и гуманитарного персонала.
Visit NewRelic.com TWlST and see why thousands of developers worldwide don't deploy without it.
Посетите NewRelic.com TWIST и разберитесь, почему тысячи разработчиков во всем мире не работают без него.
Visit NewRelic.com TWlST and see why thousands of developers worldwide don't deploy without it.
Посетите NewRelic.com TWIST и поймите, почему тысячи разработчиков во всем мире не обходятся без него.
No Build Directory configured, cannot build
Невозможно собрать, не указан каталог сборки
You build this, you build this, you put this, and it'll work.
Ты построй это, ты построй то, вы посадите это, и всё получится .
Go and build those rabbit hutches or whatever it is you build.
Иди и строй кроличьи клетки или что там ещё ты строишь.
The market s solution is to re deploy displaced labor to services.
Рыночное решение заключается в том, чтобы перераспределить вытесненные трудовые ресурсы в сферу услуг.
What counter measures China will deploy are yet to be discerned.
Пока еще не ясно какие контрмеры предпримет Китай.
It has not so far been possible to deploy this personnel.
Пока что развернуть этот персонал не удалось.
To deploy almost 500 men... To blanket an entire Paris neighborhood...
Мобилизовать пятьсот полицейских, расставить по целому кварталу Парижа.
Build 4074 (build date of April 25, 2004) Official WinHEC 2004 preview build.
Milestone 7 Build 4074 (25 апреля 2004) Официальный WinHEC 2004 preview билд.
Build
Компиляция
Build
Собрать
Build
Настроить...
Plans were under way to deploy Advisers in Georgia and the Russian Federation as well.
В настоящее время рассматриваются планы по созданию постов таких советников в Грузии и в Российской Федерации.

 

Related searches : Implement And Deploy - Deploy And Manage - Develop And Deploy - Deploy And Operate - Release And Deploy - Train And Deploy - Establish And Deploy - Deploy And Support - Define And Deploy - Version And Build - Scrap And Build - Build And Manage