Translation of "build consensus" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Build - translation : Build consensus - translation : Consensus - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Our wish is to build consensus on this text. | Мы стремимся к формированию консенсуса по данному тексту. |
We must continue the dialogue and build a consensus. | Мы должны продолжать диалог и добиваться консенсуса. |
Let us forge a new partnership and build a new consensus. | Давайте же создадим новое партнерство и сформируем новый консенсус. |
In order to build national consensus, the draft remains open for debate. | В целях достижения национального консенсуса проект остается открытым для обсуждения. |
That process will involve public dialogue in an effort to build national consensus. | Этот процесс будет включать проведение открытого диалога в целях формирования национального консенсуса. |
Not only does it not want to build consensus, it does not even allow those who want to build consensus on democratic reform without challenging the principle of single party dictatorship to exist. | Она не только не желает достичь консенсуса, но и не хочет существования тех, кто в поисках компромиссного решения касательно реформ создаёт угрозу однопартийной диктатуре. |
In order to minimize conflicts, there is a need to build consensus among stakeholders. | Для сведения конфликтов к минимуму необходимо добиваться консенсуса между субъектами. |
It promises to build political consensus in the context of the IMF quota review. | В нем содержится обещание развивать политический консенсус в контексте пересмотра квот МВФ. |
In our deliberations today we should build upon the international consensus on these issues. | В нашей сегодняшней работе мы должны исходить из международного консенсуса по этим вопросам. |
Remember that any progress in this area will depend on your capacity to build consensus! | лаборатории для выявления новых наркотиков и последствий их употребления |
Politically, the United Nations helped to build and cement an international consensus in support of change. | В политическом плане Организация Объединенных Наций помогла выработать и закрепить международный консенсус в поддержку перемен. |
The role of the United Nations lies in promoting awareness, seeking to build consensus and catalysing action. | Роль Организации Объединенных Наций заключается в содействии информированности, стремлении к достижению консенсуса и активизации действий. |
We agree that current developments and circumstances require that we urgently build consensus on major threats and challenges. | Мы соглашаемся с тем, что происходящие сейчас события и сложившиеся на данный момент обстоятельства требуют того, чтобы мы в срочном порядке достигли консенсуса в отношении основных угроз и вызовов. |
We agree that current developments and circumstances require that we urgently build consensus on major threats and challenges. | Мы соглашаемся с тем, что происходящие сейчас события и сложившиеся на данный момент обстоятельства требуют, чтобы мы в срочном порядке достигли консенсуса в отношении основных угроз и вызовов. |
We strongly support pursuing these taxation mechanisms and we are determined to continue to build consensus on this issue. | Мы решительно поддерживаем усилия по созданию таких налоговых инструментов и твердо намерены продолжать усилия по формированию консенсуса по данному вопросу. |
The recent crackdown on speech by the CCP indicated that it does not want to build consensus with the reformists who are eager to seek consensus from within the party. | Крутые меры, недавно озвученные членами Коммунистической партии, свидетельствуют, что власть не стремится достичь консенсуса со сторонниками реформ, которые ищут компромисса с партией. |
The Organization could work to build consensus on the development of more universally accepted approaches for the transfer of technology. | Организация могла бы добиваться достижения консенсуса в том, что касается выработки общеприемлемых для большего числа государств подходов к вопросу передачи технологии. |
Consequently, a regional information society strategy could help build a better knowledge environment, increase dialogue at the highest political levels, build political consensus and create a common vision of digital opportunities for countries. | Таким образом, региональная стратегия информационного общества может способствовать обогащению знаний, расширению диалога на самом высоком политическом уровне, выработке политического консенсуса и общего видения возможностей стран в области электронных средств. |
It believed that it would be most useful to identify and build a consensus on the objective criteria that must be met. | По мнению Нигерии, было бы весьма полезно выявить и закрепить консенсус в отношении объективных критериев, которым необходимо следовать. |
We must build greater consensus around the need for collective action and early diplomatic response, which can eliminate the need for military intervention. | Мы должны сформировать более широкий консенсус в отношении необходимости осуществления коллективных действий и принятия заблаговременных дипломатических мер, которые могут привести к устранению необходимости военного вмешательства. |
My delegation suggests that we should commence by trying to build a consensus on the evaluation of the current situation in Timor Leste. | Моя делегация предлагает начать с усилий по достижению консенсуса в вопросе об оценке нынешнего положения в Тиморе Лешти. |
49. An agenda for development should build on already existing consensus documents and try to put development at the forefront of international relations. | 49. Что касается повестки дня для развития, то она должна опираться на те документы, по которым уже достигнут консенсус, и стремиться поставить вопросы развития в центр международных отношений. |
No Build Directory configured, cannot build | Невозможно собрать, не указан каталог сборки |
But that must not preclude further common efforts to build consensus around the global nuclear non proliferation regime and the pursuit of nuclear disarmament. | Однако это не должно помешать нам предпринимать дальнейшие совместные усилия по достижению консенсуса по вопросу о глобальном режиме ядерного нераспространения и цели ядерного разоружения. |
In addition to civil society, Governments and the private sector all need mechanisms, networks and institutions through which to build consensus and improve collaboration. | Помимо гражданского общества, и правительствам, и частному сектору необходимы механизмы, сетевые объединения и учреждения, действуя через которые они могли бы достигать консенсуса и развивать сотрудничество. |
We would support such an initiative if we were convinced it would build on and strengthen the consensus on migration we achieved in Cairo. | Мы поддержим такую инициативу в том случае, если мы будем уверены, что она разовьет и упрочит консенсус, достигнутый в Каире, в отношении вопроса миграции. |
Consensus oriented | Ориентация на консенсус |
Build 4074 (build date of April 25, 2004) Official WinHEC 2004 preview build. | Milestone 7 Build 4074 (25 апреля 2004) Официальный WinHEC 2004 preview билд. |
Build | Компиляция |
Build | Собрать |
Build | Настроить... |
The Copenhagen Consensus provides a framework on which we can build informed decisions, based on what can be achieved with similar investments in different areas. | Копенгагенский консенсус обеспечивает основу, на которой мы можем делать обоснованные решения, основанные на том, что может быть достигнуто с подобными инвестициями в различных областях. |
What is most needed now is to build an international consensus on a strategy to implement fully the 2005 Comprehensive Peace Agreement (CPA) for Sudan. | На данный момент больше всего необходимо добиться международного согласия по вопросам стратегии воплощения Всеобъемлющего мирного соглашения (СРА), подписанного в Судане в 2005 году. |
Dialogue among civil society actors is to be encouraged and facilitated to allow for healthy debate, nurture transformations, build consensus and translate policy into practice. | Следует всячески содействовать и способствовать диалогу между субъектами гражданского общества, обеспечивая конструктивный обмен мнениями, питательную среду для преобразований, создавая консенсус и претворяя политические решения в жизнь. |
UNDP launched comprehensive initiatives in Bangladesh and Viet Nam to build capacity and forge consensus for disaster reduction related to floods and other environmental devastation. | В Бангладеш и Вьетнаме ПРООН приступила к осуществлению комплексных инициатив по созданию потенциала и формированию консенсуса по вопросам уменьшения опасности стихийных бедствий, вызванных наводнениями и другими разрушительными природными явлениями. |
Decisions and consensus | Решения и консенсус |
DRAFT CONSENSUS I | ПРОЕКТ КОНСЕНСУСА I |
DRAFT CONSENSUS II | ПРОЕКТ КОНСЕНСУСА II |
Build it. | Построй его. |
Build it. | Построй её. |
Build it. | Постройте его. |
Build it. | Постройте её. |
Aborting build | Отмена сборки |
Build Directory | Каталог сборки |
Build type | Тип сборки |
Related searches : Build A Consensus - Consensus Expectations - Common Consensus - No Consensus - Social Consensus - Market Consensus - Consensus Meeting - Consensus Guidelines - Emerging Consensus - Gain Consensus - Consensus Opinion - Growing Consensus