Translation of "but unless" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
But you cannot will, unless Allah wills. | Но вы не пожелаете этого, если не пожелает Аллах. Воистину, Аллах Знающий, Мудрый. |
But you cannot will, unless Allah wills. | Но вы не пожелаете этого, если не пожелает Аллах. |
But you cannot will, unless Allah wills. | Но не пожелаете вы ничего, пока на это не будет воли Аллаха. |
But you cannot will, unless Allah wills. | Но вы не захотите этого, если только не угодно будет Аллаху. |
But they will not remember, unless God wills. | Но не вспомнят они (Коран) не смогут получить пользу от него , если Аллах не пожелает (этого). |
But they will not remember, unless God wills. | Джабриты ошибочно полагают, что человек принужден совершать то, что предписано ему Аллахом. Однако Всевышний Аллах заявил, что Его рабы имеют волю и способны самостоятельно выбирать, какое деяние им следует совершить. |
But they will not remember, unless God wills. | Но они не помянут его, если этого не пожелает Аллах. |
But they will not remember, unless God wills. | Но они не запомнят, если только не захочет Аллах. |
But they will not remember, unless God wills. | Но не услышит ни один из них, Если Аллах того не пожелает. |
But we couldn't live unless I sold myself. | И все равно я вынуждена продавать себя. |
Unless... Unless I'm crazy. | Если, если только я не сумасшедшая. |
But no apostle was given a miracle unless God dispensed. | И не подобало (никакому) посланнику приводить (какое либо) знамение, не иначе как (только) с дозволения Аллаха по Его воле . |
But no apostle was given a miracle unless God dispensed. | Никакому посланнику не подобало приводить знамение, иначе как с соизволения Аллаха. |
But no apostle was given a miracle unless God dispensed. | Все посланники показывали знамения только с дозволения Аллаха. |
But no apostle was given a miracle unless God dispensed. | Ни одному посланнику не подобало приводить знамений без изволения Аллаха ни по своему желанию, ни по желанию своего народа. |
But no apostle was given a miracle unless God dispensed. | И ни одному посланнику не было дозволено творить знамения (т. е. чудеса) без соизволения Аллаха. |
But growth will not be sustained unless it is inclusive. | Однако рост может быть устойчивым только в том случае, если он охватывает все категории населения. |
But that's all we have ... unless you think of something. | Но это всё, что у нас есть... если только ты не придумаешь что нибудь. |
But Stanley's never here this early unless she stays overnight. | Но Стенли не бывает здесь так рано, если только не остается на ночь. |
But I won't die unless they give me my pension. | Но я не хотел умереть до выхода на пенсию. |
Yes. But it's no good unless you discover it yourself. | Но вам нужно открыть его самому. |
But that is what it will get unless sober heads prevail. | Но именно это она и получит, если трезвые головы не победят. |
But the data are useless unless a company's custodians take action. | Но данные бесполезны, пока попечители компании не примут меры. |
But Qudratov's release seems unlikely unless he receives a presidential pardon. | Но, скорее всего, Кудратов сможет выйти на свободу, только если будет помилован президентом. |
But we're helpless unless we get actual evidence to convict them. | Но мы беспомощны, пока нет реальных улик для обвинения. |
But I must at least see you, I cannot live unless... | Позволь хотя бы видеть тебя! |
Unless... unless perhaps Miss Holloway was right. | Если... если, возможно, мисс Холлоуэй была права. |
Unless | Поэтому и не выйдет у вас выдающейся карьеры, если не... |
Unless... | Хотя, коечто есть. |
The law must take its course unless... Unless? | Молодые храбрецы... |
But you cannot will, unless God wills The Lord of the Worlds. | Но вы не пожелаете этого Достичь осознания необходимости придерживаться прямоты в исполнении Слова Аллаха можно только в том случае, если этого пожелает Аллах, и если Он окажет на это содействие. прямоты , если не пожелает Аллах, Господь миров. |
But you cannot will, unless God wills The Lord of the Worlds. | Но вы этого не пожелаете, если не пожелает Аллах, Владыка миров. |
But you cannot will, unless God wills The Lord of the Worlds. | Воля Аллаха исполняется неукоснительно, и никто не в силах воспротивиться или помешать ей. В этом и ему подобным аятах содержится опровержение воззрений двух течений кадаритов и джабритов. |
But you cannot will, unless God wills The Lord of the Worlds. | Но вы не пожелаете этого, если этого не пожелает Аллах, Господь миров. |
But you cannot will, unless God wills The Lord of the Worlds. | Вы не сможете сделать что либо, если на это не будет дозволения Аллаха Господа миров. |
But you cannot will, unless God wills The Lord of the Worlds. | Но вы не сможете захотеть этого, если того не захочет Аллах, Господь обитателей миров. |
But you cannot will, unless God wills The Lord of the Worlds. | Но не дано вам ничего желать, Пока Аллах, Владыка всех миров, не повелит вам это. |
But you cannot will, unless God wills The Lord of the Worlds. | Но вы можете хотеть только того, чего хочет Бог, Господь миров. |
But they will not benefit from it unless Allah Himself so wills. | Но не вспомнят они (Коран) не смогут получить пользу от него , если Аллах не пожелает (этого). |
But they will not benefit from it unless Allah Himself so wills. | Джабриты ошибочно полагают, что человек принужден совершать то, что предписано ему Аллахом. Однако Всевышний Аллах заявил, что Его рабы имеют волю и способны самостоятельно выбирать, какое деяние им следует совершить. |
But they will not benefit from it unless Allah Himself so wills. | Но они не помянут его, если этого не пожелает Аллах. |
But they will not benefit from it unless Allah Himself so wills. | Но они не запомнят, если только не захочет Аллах. |
But they will not benefit from it unless Allah Himself so wills. | Но не услышит ни один из них, Если Аллах того не пожелает. |
They may be right but you don't superimpose unless they ask you. | Возможно, они верные, но не стоить их навязывать, если вас об этом не просят. |
But we can't find that unless we know what we're looking for. | Но мы не сможем найти такое занятие, если не будем знать, что ищем. |
Related searches : But Not Unless - But But - But - Unless Specified - Unless Stated - Unless Terminated - Unless Required - Unless Noted - Unless Notified - For Unless - Unless Impracticable - So Unless - Unless Prohibited