Translation of "by all measures" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
By all measures, Beijing s T3 surpasses London s T5. | По всем параметрам Пекинский T3 превзошел Лондонский T5. |
Measures preventing discrimination by all public authorities and institutions | Меры по недопущению дискриминации всеми государственными |
By all of these measures, India has made extraordinary strides. | По всем этим параметрам Индия добилась выдающихся успехов. |
Measures preventing discrimination by all public authorities and institutions 7 | Статья 2 8 |
Positive measures to promote full and equal enjoyment of all human rights by all | Позитивные меры содействия полному и равному осуществлению всеми всех прав человека |
measures by gas | меры в разбивке по газам |
measures by sector | меры в разбивке по секторам |
Export control measures existed and should be adopted and implemented by all States. | Существуют меры по контролю над экспортом, и они должны приниматься и выполняться всеми государствами. |
In particular, States should take all measures required by international law to avoid | В частности, государства должны принимать все необходимые меры, предусмотренные международным правом, во избежание |
All measures have been implemented. | Все меры были приняты. |
In particular, States should take all measures required by international law with regard to | В частности, государства должны принимать все необходимые меры, предусмотренные международным правом, в целях запрещения |
But this must be accompanied by measures to keep all Latin American countries on board. | Для этого необходимы меры, направленные на подключение всех стран Латинской Америки. |
Taking all appropriate measures to eliminate discrimination against women by any person, organization or enterprise. | Принимать все соответствующие меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин со стороны какого либо лица, организации или предприятия. |
listing of the effects of measures (sources sinks by gas) presented in all national communications | перечисление последствий мер (источники поглотители по газам), представленных во всех национальных сообщениях |
By virtue of legislative measures | В контексте законодательных мер |
By virtue of executive measures | В контексте мер исполнительной власти |
By virtue of policy measures | В контексте политических мер |
Measures taken by the administration | Меры, принятые Администрацией |
Measures taken by the administration | Меры, принятые администрацией |
FRANKFURT At less than ten years old, the euro is by all measures a young currency. | ФРАНКФУРТ Находясь в обращении менее десяти лет, евро по всем параметрам является молодой валютой. |
States parties shall take all appropriate measures | Государства участники принимают все соответствующие меры с целью |
Common Warning Measures Required At All Times | Общие меры оповещения, требуемые в любое время |
These measures are achievable by 2010. | Эти меры достижимы к 2010 году. |
Initial measures implemented by the Tribunals | Первоначальные меры, принятые трибуналами |
Overview of measures by reform areas | Обзор мер с разбивкой по областям реформы |
Conservation and Management Measures by Fishing | море международных мер по сохранению и управлению |
V. MEASURES TAKEN BY GOVERNMENTS AND ACTION UNDERTAKEN BY | V. МЕРЫ, ПРИНИМАЕМЫЕ ПРАВИТЕЛЬСТВАМИ, И ДЕЙСТВИЯ |
(e) to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women by any person, organization or enterprise | (e) принимать все соответствующие меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин со стороны какого либо лица, организации или предприятия |
Emphasizing the duty of States to take all appropriate measures as required by international law, including measures of a preventive nature, and to bring offenders to justice, | подчеркивая обязанность государств принимать все надлежащие меры, требуемые международным правом, включая меры превентивного характера, и привлекать правонарушителей к ответственности, |
1. Welcomes all confidence building measures in the field of conventional arms already undertaken by Member States as well as the information on such measures voluntarily provided | 1. приветствует все меры укрепления доверия в области обычных вооружений, уже принятые государствами членами, а также информацию о таких мерах, предоставляемую на добровольной основе |
Emphasizing the duty of States to take all appropriate measures as required by international law, including measures of a preventive nature, and to bring offenders to justice, | подчеркивая обязанность государств принимать все необходимые меры в соответствии с требованиями международного права, включая меры превентивного характера, и привлекать правонарушителей к ответственности, |
The island is around and measures by . | Площадь острова составляет 152,3 км². |
It measures 74.6 cm by 64.1 cm. | Размер картины 74,6x64,1 см. |
Measures adopted by the government of canada | МЕРЫ, ПРИНЯТЫЕ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КАНАДЫ |
Measures taken by the Ministry of Defence | Меры, принятые министерством национальной обороны |
Measures taken by the Government of Canada | Меры, принятые правительством Канады |
Practical measures were recommended by the Commission. | Комиссия рекомендовала практические меры. |
Measures taken by United Nations intergovernmental bodies | Меры, принятые межправительственными органами Организации Объединенных Наций |
All necessary measures should be taken to implement the actions agreed to by the Trade and Development Board. | Необходимо принять все необходимые меры в целях претворения в жизнь решений, принятых Советом по торговле и развитию. |
Such measures for nuclear safety would be reinforced by an international agreement prohibiting attacks against all nuclear facilities. | Такие меры для обеспечения ядерной безопасности можно было бы укрепить путем достижения международной договоренности, запрещающей нападения на все ядерные установки. |
All these measures, by themselves, constitute a step in the right direction towards the aim of increased transparency. | Сами по себе все эти меры представляют собой шаг в правильном направлении к достижению целей большей транспарентности. |
All types of measures applied by EU air quality legislation were designated as effective and cost e ective. | Все виды мер, предпринимаемых в рамках воздухоохранного законодательства ЕС, были охарактеризованы как эффективные и экономичные. |
Of course, Israel s need for security must be understood by all sides, but confidence building measures are needed from all sides as well. | Конечно же, потребность Израиля в безопасности должна быть понята всеми сторонами, но меры по установлению доверия также должны быть предприняты всеми сторонами. |
The interpretation accepted by the ICSC Chairman for the discontinuation of the special measures had satisfied fully all conditions set by the Commission. | Толкование, принятое Председателем КМГС в отношении отмены специальных мер, в полной мере удовлетворяет все условия, определенные Комиссией. |
The Parties shall, in particular, take all appropriate measures | Стороны принимают, в частности, все соответствующие меры |
Related searches : By All - All Necessary Measures - All Reasonable Measures - Take All Measures - In All Measures - All These Measures - All Measures Taken - By Many Measures - By Most Measures - By Several Measures - By These Measures - Known By All - By All This