Translation of "by precedent" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

But the Party is haunted by the Soviet precedent.
Но партии не дает покоя советский прецедент.
Another precedent gone.
Еще одна традиция нарушена.
Another precedent gone.
Еще один прецедент.
He set a precedent.
Он создал прецедент.
Legal precedent illustrates this
Вышеизложенное хорошо иллюстрируют приведенные случаи судебной практики
There was no legal precedent, no cultural precedent, no technical way of doing this.
В тот момент не было ни юридического, ни культурного прецедента, ни технического способа сделать это.
Some suggest that sky governance follow the precedent set by the electromagnetic spectrum.
Некоторые считают, что управление небом следует подчинить прецедентному праву, как это сделано в отношении спектра электромагнитных волн.
This is a bad precedent.
Это нежелательный прецедент.
This is an encouraging precedent.
Этот пример обнадеживает.
Perestroika had no such historic precedent.
Перестройка не имела такого исторического прецедента.
This has created a worrying precedent.
Это создало тревожный прецедент.
Vietnam is a true precedent here.
Вьетнам в данном случае является правильным прецедентом.
But the precedent has been established.
Однако прецедент был установлен.
This is a very grave precedent.
Это очень серьезный прецедент.
We have a precedent for this.
У нас уже есть прецеденты для этого.
Well a precedent is being broken.
Возник прецедент!
Allah s precedent with those who passed away before, and you will never find any change in Allah s precedent.
(согласно) установлению Аллаха, относительно тех (лицемеров и вредителей), которые были раньше в общинах предыдущих пророков . И ты никогда не найдешь для установления Аллаха перемены!
It is Allah s precedent that has passed before, and you will never find any change in Allah s precedent.
(согласно) установлению Аллаха, которое уже происходило раньше как Он помогал Своим друзьям в прежних общинах ведь ты никогда не найдешь для установления Аллаха перемены!
It sets a bad precedent for bloggers .
Это создает плохой прецедент для блогеров.
Tumlir locates a precedent in Robert Rauschenberg.
Tumlir считает предтечей стиля Robert Rauschenberg.
His sentence is considered a dangerous precedent.
Вынесенный ему приговор стал опасным прецедентом.
Just think, you'd be establishing a precedent.
Только подумайте, вы создадите прецедент.
But there is also Charles de Gaulle s precedent of a peaceful exit by an elected president.
Но существует также прецедент Шарля де Голля, т. е. мирного ухода избранного президента.
Spain and Cyprus with their worries over secessionist minded regions, are worried by any possible precedent.
Испания и Кипр со своими сепаратистскими областями, опасаются любого возможного претендента.
As a result of that perilous precedent, Russia no longer feels bound by the unwritten agreement.
В результате этого опасного прецедента Россия больше не чувствует себя связанной негласным соглашением.
But there is also Charles de Gaulle s precedent of a peaceful exit by an elected president.
Но существует также прецедент Шарля де Голля, т. 160 е. мирного ухода избранного президента.
Yet you will never find any change in Allah s precedent, and you will never find any revision in Allah s precedent.
И никогда ты не найдешь для пути Аллаха замены никто не может изменить то, что установил Аллах ! И никогда ты не найдешь для пути Аллаха отклонения никто не сможет отклонить наказание Аллаха ни от себя, ни от другого !
There is precedent for such a bold move.
Для такого смелого шага есть прецедент.
This step, and its motives, are without precedent.
Этот решение и мотивы его принятия являются беспрецедентными.
This is scary, although not without historical precedent.
Это пугает, хотя и есть исторический прецедент.
The Tajik precedent may well affect journalists, too.
Таджикский прецедент может вполне коснуться и журналистов.
There is no precedent for such a case.
Это невиданный случай.
There is no precedent for such a case.
Это неслыханный случай.
There is no precedent for such a case.
Это небывалый случай.
This is an important precedent for other States.
Данная норма стала полезным прецедентом для других субъектов федерации в данном вопросе.
This magnitude of human suffering is without precedent.
Подобные масштабы человеческих страданий являются беспрецедентными.
11. Emphasizes that this arrangement would not set a precedent for any future action by the Board.
11. обращает особое внимание на то, что эта мера не создает прецедента для каких либо будущих решений Правления.
The precedent created by the referral of the Darfur situation to the International Criminal Court is promising.
Прецедент передачи дела о ситуации в Дарфуре в Международный уголовный суд является многообещающим.
44. The Malawi experience provides a useful precedent for future electoral assistance provided by the United Nations.
44. Опыт Малави создал полезный прецедент для будущей помощи Организации Объединенных Наций в проведении выборов.
A ruling, even an advisory opinion, by the Court would constitute a precedent that would prejudice that right.
Решение Международного Суда или даже консультативное мнение может явится прецедентом, который нанесет ущерб этому праву.
A precedent concerning those We have sent before you from among Our apostles, and you will not find any change in Our precedent.
(И постигла бы их погибель) (согласно) установлению (Аллаха) (относительно тех), кого Мы посылали до тебя из Наших посланников. И не найдешь ты для Нашего установления перемены изменения .
It is a real innovation, with no prior precedent.
Это подлинное новшество без каких либо похожих идей в прошлом.
Some of the cases resulted in precedent setting decisions.
По некоторым из этих дел принимались решения, устанавливающие прецедент.
And made them a precedent and example for posterity.
И Мы сделали их тех, которых потопили предшественниками (для тех, которые после них поступали подобно им) и (назидательным) примером для остальных.
And made them a precedent and example for posterity.
И Мы сделали их предшественниками и примером для последних.

 

Related searches : Bound By Precedent - Binding Precedent - Precedent Transactions - Precedent Case - Precedent Condition - Historical Precedent - Case Precedent - Precedent Value - Precedent Documents - Dangerous Precedent - Precedent Year - Conditional Precedent - Precedent Decision