Translation of "by thus" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Thus I am a farmer by profession. | Итак, по профессии я фермер. |
Thus, as stated by the Secretary General, | Так, как отметил Генеральный секретарь |
We thus inspired you spiritually, by Our command. | И так как Мы внушали откровением прежним пророкам Мы внушили тебе (о, Мухаммад) (Коран) духом от Нашего веления. |
We thus inspired you spiritually, by Our command. | Таким же образом Мы внушили тебе в откровении дух (Коран) из Нашего повеления. |
We thus inspired you spiritually, by Our command. | Как Мы ниспослали Откровения посланникам, которые были до тебя, о посланник, так Мы ниспослали тебе в Откровении этот Коран, оживляющий по Нашему велению сердца. |
We thus inspired you spiritually, by Our command. | Таким же образом Мы в откровении дали тебе по Нашему велению Коран. |
We thus inspired you spiritually, by Our command. | И так велением Своим Тебе Мы дух внушили (через откровенье). |
We thus inspired you spiritually, by Our command. | Так Мы даем откровение и тебе, вразумляя дух твой по нашему распоряжению. |
Thus Satan brought about their fall by deceit. | И низвел он Иблис их Адама и Хавву обольщением. |
Thus Satan brought about their fall by deceit. | Так низвел он их обольщением. |
Thus Satan brought about their fall by deceit. | Он обольстил их своими соблазнами. |
Thus Satan brought about their fall by deceit. | Таким образом он обольстил их и низвел из рая на землю . |
Thus Satan brought about their fall by deceit. | И, обольстив их, он их совратил. |
Thus Satan brought about their fall by deceit. | Так довёл он их до самообольщения. |
Thus he brought about their fall by deception. | И низвел он Иблис их Адама и Хавву обольщением. |
Thus, by politicizing their demands, they deadlocked the negotiations. | Таким образом, политизируя свои требования, они завели переговоры в тупик. |
Thus, thus, quoth Forrest... | Так, |
Thus, only strong action by Lebanese groups could destroy Hezbollah. | Поэтому Хезболлу можно уничтожить только с помощью серьёзных действий ливанских групп. |
Thus, Maribor was connected by railway to Graz in 1844. | В результате Марибор был связан с Грацем в 1844 году. |
Thus from my lips, by thine my sin is purg'd. | Таким образом, с моих губ, от твоих грехов моя purg'd. |
Why, thus it is when men are ruled by women. | Вот какова власть женщин над мужьями! |
Thus from my lips, by yours, my sin is purged. | Ну, вот, теперь я прегрешенье смыл, соединив мои уста с твоими |
Thus, European integration had to be created by real policies and institutions, not by decree. | Таким образом, Европейская интеграция должна была быть создана с помощью фундамента реальной политики и учреждений, а не указом. |
Thus, property accumulated by the spouses during the marriage is owned by them in common. | Так, имущество, нажитое супругами во время брака, является их совместной собственностью. |
He thus sought to subvert religion by making it purely instrumental. | Таким образом он старался подорвать религию, отводя ей чисто вспомогательную роль. |
Thus both of Lot's daughters were with child by their father. | И сделались обе дочери Лотовы беременными от отца своего, |
Thus, cricket is, by far, the most popular sport of India. | Обучение в большинстве вузов Индии ведётся на английском языке. |
Thus, it s difficult for such antibodies to be elicited by vaccination. | Таким образом, затруднительно использовать такие антитела при вакцинации. |
Thus the first attempt at colonization by the Dutch ended badly. | Таким образом, первая попытка колонизации острова голландцами закончилась плохо. |
Efforts to improve its functioning are thus informed by other considerations. | Усилия по улучшению его функционирования имеют таким образом в своей основе другие соображения. |
19. Thus the new oversight mechanism should be characterized by independence. | 19. Таким образом, первой отличительной чертой нового контрольного механизма должна быть независимость. |
And thus, this will be a m by 2 dimensional matrix. | И следовательно это будет матрица размерностью m на 2. |
Thus, starting at X 1 and incrementing by 2, each entry will be divisible by 2. | Таки образом, начиная с X 1 с шагом 2, каждая запись будет делиться на 2. |
Thus the stock of unprocessed appeal proceedings was reduced by 22 percent. | Так, количество необработанных дел по возражениям уменьшилось на 22 процента. |
Thus were both the daughters of Lot with child by their father. | И сделались обе дочери Лотовы беременными от отца своего, |
Thus, the Ad Hoc Committee should not be constrained by discussions elsewhere. | Таким образом, Специальный комитет не следует ограничивать обсуждениями, ведущимися в иных местах. |
A Party can thus select the facilities covered by annex I using | Таким образом, Стороны могут производить отбор объектов, охваченных приложением I, с использованием |
The Convention has thus far been signed by close to 90 parties. | Конвенцию подписали пока что почти 90 стран. |
taken thus by a girl that it does not want to you. | Ты надоел девушке. |
Thus high, by thy advice and thy assistance... is King Richard seated. | По совету твоему и с помощью твоей король здесь Ричард. |
Thus. | formula_7. |
Thus! | Это вам! |
Thus! | Вот так! Воистину, Аллах ослабляет козни неверующих. |
Thus! | Вот так! |
Thus! | Вот великая победа для вас! |
Related searches : Thus By - As Thus - Thus We - Thus Being - It Thus - Thus Creating - Thus For - Was Thus - Thus Increasing - Thus Resulting - Thus Allowing - Thus Making - Thus Ensuring