Translation of "cannot provide support" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cannot - translation : Cannot provide support - translation : Provide - translation : Support - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They cannot provide real collateral. | отсутствия реальных гарантий. |
We cannot support such proposals. | Мы не можем поддержать подобные предложения. |
Consequently, in cases where the military is fully engaged in implementing its core mandate, it cannot provide adequate support to humanitarian activities. | В результате в тех случаях, когда военный компонент полностью занят осуществлением своего основного мандата, он не может оказать должную поддержку гуманитарной деятельности. |
These shelves cannot support so many books. | Эти полки не выдерживают столько книг. |
Therefore, we cannot support the draft resolution. | Поэтому мы не можем поддержать данный проект резолюции. |
To provide policy support in related areas. | Обеспечение поддержки на уровне политики в смежных областях. |
Only external support could provide a solution. | Решение вопроса может дать лишь внешняя помощь. |
Twenty Governments did not provide any support. | Двадцать правительств не оказывали никакой помощи. |
A government that cannot balance its own finances cannot be relied on to provide macroeconomic stability. | Невозможно полагаться на то, что правительство, не способное сбалансировать свои собственные финансы, обеспечит макроэкономическую стабильность. |
If users do not provide real identity information, the news platforms cannot provide service to them. | Если пользователи не предоставят настоящую идентификационную информацию, новостные платформы не смогут предоставлять им услуги. |
The large bank guarantees, which some women cannot possibly provide | Высокие гарантийные требования со стороны банков, которые некоторые женщины не в состоянии выполнить. |
FUTURE Provide limited support for embedded speech markers. | БУДУЩЕЕ Обеспечить поддержку встроенных голосовых маркеров. |
To provide logistic support to national security forces | оказание национальным силам безопасности материально технической помощи |
Donors could provide financial support for such cooperation. | Доноры могли бы оказать финансовую поддержку такому сотрудничеству. |
76. To provide additional support for peace keeping, | 76. В интересах оказания дополнительной поддержки деятельности по поддержанию мира |
quot Family values alone cannot feed a hungry child, and material security cannot provide a moral compass. | quot Семейные ценности сами по себе не могут накормить голодного ребенка, и материальное благополучие не может стать нравственным ориентиром. |
We cannot support an initiative with too many ambiguities. | Мы не можем поддержать инициативу, которая изобилует двусмысленностями. |
Those you worship, instead of God, cannot provide you with livelihood. | Поистине, те, кому вы поклоняетесь помимо Аллаха, не владеют для вас пропитанием они нисколько не даруют вам пропитания . |
Those you worship, instead of God, cannot provide you with livelihood. | Воистину, те, кому вы поклоняетесь вместо Аллаха, не способны даровать вам пропитание. |
Those you worship, instead of God, cannot provide you with livelihood. | Ведь эти идолы, которым вы поклоняетесь наравне с Аллахом, не могут принести вам ни пользы, ни вреда и не в состоянии наделить вас уделом и жизненными потребностями. |
Those you worship, instead of God, cannot provide you with livelihood. | Воистину, те, кому вы поклоняетесь вместо Аллаха, не властны даровать вам пропитание. |
It's also much cheaper to provide support to families than it is to provide institutions. | К тому же, гораздо дешевле материально поддерживать семьи, чем финансировать детские интернаты. |
The Regional Health Authority did not provide any support. | Региональные органы здравоохранения поддержки не оказали. |
Numerous institutions around the world provide in kind support. | Многие учреждения из различных стран мира предоставляют помощь натурой. |
Please provide appropriate data in support of your response. | Просьба подкрепить ваш ответ соответствующими данными. |
And they provide needed economic support for rural communities. | Они предоставили необходимую экономическую поддержку деревенским сообществам. |
We provide a lot of support groups for people. | Мы обеспечиваем проведение различных групповых поддержек для общества. |
A minor grandchild who cannot obtain material maintenance from his parents is legally entitled to support from his grandparents if they can afford to provide it. | Нуждающиеся в помощи несовершеннолетние внуки в случае невозможности получения материальной помощи на содержание от своих родителей имеют право на получение в судебном порядке алиментов от своих дедушек и бабушек, обладающих необходимыми для этого средствами. |
As Iraq has shown, hard military power alone cannot provide a solution. | Ирак является примером того, что решить проблему с помощью использования исключительно жесткой военной силы невозможно. |
Therefore, STUN by itself cannot provide a complete solution for NAT traversal. | Таким образом, STUN сам по себе не может обеспечить комплексное решение для обхода NAT. |
And cannot provide any help to them, nor do they help themselves? | И не могут они ложные боги ни помочь им тем, которые поклоняются им , и ни самим себе не помогают. |
And cannot provide any help to them, nor do they help themselves? | и не могут ни им помочь, ни самим себе не помогают? |
And cannot provide any help to them, nor do they help themselves? | которые не способны оказать им поддержку и не способны помочь даже самим себе? |
And cannot provide any help to them, nor do they help themselves? | Эти идолы не могут помогать ни тем, кто поклоняется им, ни самим себе, если кто нибудь будет им угрожать. |
And cannot provide any help to them, nor do they help themselves? | которые не могут оказать помощь ни людям, ни самим себе? |
And cannot provide any help to them, nor do they help themselves? | Они не могут помощь оказать ни им и ни самим себе. |
And cannot provide any help to them, nor do they help themselves? | не могут ни им подать помощи, ни себе самим не помогут? |
The United States cannot support the draft resolution under consideration. | Соединенные Штаты не могут поддержать представленный на наше рассмотрение проект резолюции. |
Cannot parse the folder structure continuing import without subfolder support. | Невозможно обработать структуру папок. Все сообщения будут импортированы в одну папку. |
I cannot express strongly enough our support for those measures. | Я с большим удовлетворением поддерживаю все эти мероприятия. |
The component would also provide logistical support to international election observers and coordinate that support. | Этот компонент будет также оказывать материально техническую поддержку, необходимую международным наблюдателям за выборами, и координировать эту поддержку. |
One General Service (Other level) post to provide administrative support | одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды) для предоставления административной поддержки |
These hostels provide psychological and social support and prepare repatriation. | в Янине), с целью защиты пострадавших. |
The Administrative Assistant would provide administrative support to the Cell | Помощник по административным вопросам будет оказывать ячейке административную поддержку |
Remuneration for a legal consultant (to provide support functions) 104.8 | a Включают путевые расходы, выплату суточных и терминальные расходы. |
Related searches : Cannot Provide - Cannot Support - Provide Support - I Cannot Provide - Cannot Provide You - Provide General Support - Provide Reasonable Support - Provide Any Support - Provide Helpful Support - Provide Optimum Support - Provide Some Support - Provide Policy Support - Provide Marketing Support - Provide Logistical Support