Translation of "cannot provide support" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They cannot provide real collateral.
отсутствия реальных гарантий.
We cannot support such proposals.
Мы не можем поддержать подобные предложения.
Consequently, in cases where the military is fully engaged in implementing its core mandate, it cannot provide adequate support to humanitarian activities.
В результате в тех случаях, когда военный компонент полностью занят осуществлением своего основного мандата, он не может оказать должную поддержку гуманитарной деятельности.
These shelves cannot support so many books.
Эти полки не выдерживают столько книг.
Therefore, we cannot support the draft resolution.
Поэтому мы не можем поддержать данный проект резолюции.
To provide policy support in related areas.
Обеспечение поддержки на уровне политики в смежных областях.
Only external support could provide a solution.
Решение вопроса может дать лишь внешняя помощь.
Twenty Governments did not provide any support.
Двадцать правительств не оказывали никакой помощи.
A government that cannot balance its own finances cannot be relied on to provide macroeconomic stability.
Невозможно полагаться на то, что правительство, не способное сбалансировать свои собственные финансы, обеспечит макроэкономическую стабильность.
If users do not provide real identity information, the news platforms cannot provide service to them.
Если пользователи не предоставят настоящую идентификационную информацию, новостные платформы не смогут предоставлять им услуги.
The large bank guarantees, which some women cannot possibly provide
Высокие гарантийные требования со стороны банков, которые некоторые женщины не в состоянии выполнить.
FUTURE Provide limited support for embedded speech markers.
БУДУЩЕЕ Обеспечить поддержку встроенных голосовых маркеров.
To provide logistic support to national security forces
оказание национальным силам безопасности материально технической помощи
Donors could provide financial support for such cooperation.
Доноры могли бы оказать финансовую поддержку такому сотрудничеству.
76. To provide additional support for peace keeping,
76. В интересах оказания дополнительной поддержки деятельности по поддержанию мира
quot Family values alone cannot feed a hungry child, and material security cannot provide a moral compass.
quot Семейные ценности сами по себе не могут накормить голодного ребенка, и материальное благополучие не может стать нравственным ориентиром.
We cannot support an initiative with too many ambiguities.
Мы не можем поддержать инициативу, которая изобилует двусмысленностями.
Those you worship, instead of God, cannot provide you with livelihood.
Поистине, те, кому вы поклоняетесь помимо Аллаха, не владеют для вас пропитанием они нисколько не даруют вам пропитания .
Those you worship, instead of God, cannot provide you with livelihood.
Воистину, те, кому вы поклоняетесь вместо Аллаха, не способны даровать вам пропитание.
Those you worship, instead of God, cannot provide you with livelihood.
Ведь эти идолы, которым вы поклоняетесь наравне с Аллахом, не могут принести вам ни пользы, ни вреда и не в состоянии наделить вас уделом и жизненными потребностями.
Those you worship, instead of God, cannot provide you with livelihood.
Воистину, те, кому вы поклоняетесь вместо Аллаха, не властны даровать вам пропитание.
It's also much cheaper to provide support to families than it is to provide institutions.
К тому же, гораздо дешевле материально поддерживать семьи, чем финансировать детские интернаты.
The Regional Health Authority did not provide any support.
Региональные органы здравоохранения поддержки не оказали.
Numerous institutions around the world provide in kind support.
Многие учреждения из различных стран мира предоставляют помощь натурой.
Please provide appropriate data in support of your response.
Просьба подкрепить ваш ответ соответствующими данными.
And they provide needed economic support for rural communities.
Они предоставили необходимую экономическую поддержку деревенским сообществам.
We provide a lot of support groups for people.
Мы обеспечиваем проведение различных групповых поддержек для общества.
A minor grandchild who cannot obtain material maintenance from his parents is legally entitled to support from his grandparents if they can afford to provide it.
Нуждающиеся в помощи несовершеннолетние внуки в случае невозможности получения материальной помощи на содержание от своих родителей имеют право на получение в судебном порядке алиментов от своих дедушек и бабушек, обладающих необходимыми для этого средствами.
As Iraq has shown, hard military power alone cannot provide a solution.
Ирак является примером того, что решить проблему с помощью использования исключительно жесткой военной силы невозможно.
Therefore, STUN by itself cannot provide a complete solution for NAT traversal.
Таким образом, STUN сам по себе не может обеспечить комплексное решение для обхода NAT.
And cannot provide any help to them, nor do they help themselves?
И не могут они ложные боги ни помочь им тем, которые поклоняются им , и ни самим себе не помогают.
And cannot provide any help to them, nor do they help themselves?
и не могут ни им помочь, ни самим себе не помогают?
And cannot provide any help to them, nor do they help themselves?
которые не способны оказать им поддержку и не способны помочь даже самим себе?
And cannot provide any help to them, nor do they help themselves?
Эти идолы не могут помогать ни тем, кто поклоняется им, ни самим себе, если кто нибудь будет им угрожать.
And cannot provide any help to them, nor do they help themselves?
которые не могут оказать помощь ни людям, ни самим себе?
And cannot provide any help to them, nor do they help themselves?
Они не могут помощь оказать ни им и ни самим себе.
And cannot provide any help to them, nor do they help themselves?
не могут ни им подать помощи, ни себе самим не помогут?
The United States cannot support the draft resolution under consideration.
Соединенные Штаты не могут поддержать представленный на наше рассмотрение проект резолюции.
Cannot parse the folder structure continuing import without subfolder support.
Невозможно обработать структуру папок. Все сообщения будут импортированы в одну папку.
I cannot express strongly enough our support for those measures.
Я с большим удовлетворением поддерживаю все эти мероприятия.
The component would also provide logistical support to international election observers and coordinate that support.
Этот компонент будет также оказывать материально техническую поддержку, необходимую международным наблюдателям за выборами, и координировать эту поддержку.
One General Service (Other level) post to provide administrative support
одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды) для предоставления административной поддержки
These hostels provide psychological and social support and prepare repatriation.
в Янине), с целью защиты пострадавших.
The Administrative Assistant would provide administrative support to the Cell
Помощник по административным вопросам будет оказывать ячейке административную поддержку
Remuneration for a legal consultant (to provide support functions) 104.8
a Включают путевые расходы, выплату суточных и терминальные расходы.

 

Related searches : Cannot Provide - Cannot Support - Provide Support - I Cannot Provide - Cannot Provide You - Provide General Support - Provide Reasonable Support - Provide Any Support - Provide Helpful Support - Provide Optimum Support - Provide Some Support - Provide Policy Support - Provide Marketing Support - Provide Logistical Support