Translation of "capacity to handle" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Capacity - translation : Capacity to handle - translation : Handle - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It has a capacity to handle 10 million passengers per year. | Терминал имеет пропускную способность 10 млн пассажиров в год. |
It has the capacity to handle two million passengers per year. | В 2011 году перевёз 1,35 млн пассажиров и 420 тонн груза . |
Two issues have been raised with respect to Rwanda's capacity to handle such cases. | Возникло два вопроса относительно возможностей Руанды по рассмотрению таких дел. |
It could help Governments to strengthen their capacity to handle natural and man made disasters. | ООН Хабитат следует также участвовать в деятельности по ликвидации последствий стихийных бедствий и в реализации программ восстановления населенных пунктов. |
Those resources have enhanced the capacity of OHCHR to handle individual complaints of human rights violations expeditiously. | Эти ресурсы позволили повысить у УВКПЧ способность оперативно обрабатывать индивидуальные жалобы на нарушение прав человека. |
Proposals for 2006 2007 would ensure the capacity to handle the significantly increased demand for such services. | Бюджетные предложения на 2006 2007 годы обеспечивают возможность удовлетворения значительно возросшего спроса на такие услуги. |
Partly as a result, local professionalism and local capacity to handle such complex cases is steadily increasing. | Во многом благодаря этим мерам постепенно растет профессионализм и потенциал местной судебной системы по рассмотрению сложных дел. |
In so doing, they would help to strengthen the capacity of those countries to handle the issue of human settlements. | Сообществу также необходимо укрепить потенциал этих стран в области населенных пунктов. |
The first is the necessity to have sufficient established capacity to handle urgent or sensitive parliamentary documentation and ensure quality control. | Вместе с тем в связи с уделением возросшего внимания письменному переводу и редактированию на подрядной основе у Комитета есть ряд соображений. |
The capacity of Australian ISPs (Internet service providers) to handle increased levels of Internet traffic on and around Census night | Способность австралийских Интернет провайдеров справиться с ростом Интернет трафика в период подготовки, проведения и обработки результатов переписи |
Nevertheless, beautiful to handle... | И всетаки, превосходна в управлении... |
As a result, the port terminals are able to handle ships of all types and classes capacity has doubled and is continuing to increase. | Реконструкции подвергся морской порт Туркменистана Туркменбаши. |
Tom is hard to handle. | С Томом трудно справиться. |
You'll have to handle it. | Тебе придётся это уладить. |
You'll have to handle it. | Вам придётся это уладить. |
One is to make handle. | Один для того, чтоб сделать приклад. |
Tell Jacobson to handle it. | Скажи Джекобсону, чтобы разобрался. |
Want me to handle it? | Хочешь, чтобы я это сделал? |
Look, I know how to handle that truck. And I can handle the pump. | Просто Бэн в этих вещах ничего не понимает. |
Driver Handle | Name |
I'll handle... | Я позабочусь обо всем. |
The handle. | Ручка. Дай мне. |
(Rattling Handle) | Скрип половиц |
In March 2013, a new domestic terminal with a capacity of handling 30 million passengers per year was inaugurated to handle increased air traffic. | В марте 2013 года был открыт новый терминал аэропорта с пропускной способностью в 30 миллионов пассажиров в год. |
Terminal 2's current capacity is around 8 million passengers a year, this will be extended to ultimately handle 25 million passengers a year. | Существует возможность экстенсивного расширения Терминала 2, которое позволит увеличить пропускную способность Терминала, составляющую на сегодняшний день 7,8 млн пассажиров в год. |
It's hard to handle crying babies. | Нелегко управиться с плачущими младенцами. |
This car is easy to handle. | Эта машина проста в управлении. |
This machine is easy to handle. | С этой машиной легко обращаться. |
I know how to handle it. | Я знаю, как с этим справиться. |
I know how to handle Tom. | Я знаю, как обращаться с Томом. |
Tom is going to handle that. | Том это уладит. |
Tom is going to handle that. | Том с этим разберётся. |
Tom is going to handle this. | Том это уладит. |
That's the way to handle this. | Именно так нужно к этому подходить. |
The easiest to handle is... Italy. | Самая слабая команда... из Италии. |
We'll know how to handle him. | Мы знаем, как с ним поступить. |
I'll handle you to the police | Пусть тебя полиция подержит. |
I don't like to handle it. | Не люблю оружия! |
Right careless way to handle money. | нечего швыряться деньгами |
She knows how to handle it? | У неё есть свой план? |
I want Larry to handle this. | Я хочу, чтобы Ларри с этим разобрался. |
I know how to handle Mexicans. | Я знаю, как обращаться с мексиканцами. |
I know how to handle this. | Я всё улажу. |
He'll be easier to handle then. | Это будет так же просто, как в прошлый раз. |
I want to handle this myself. | Я сам хочу разобраться. |
Related searches : Nice To Handle - Manage To Handle - Time To Handle - Had To Handle - Approach To Handle - Convenient To Handle - Harder To Handle - To Handle Difficulties - Awkward To Handle - Needs To Handle - Equipped To Handle - Tough To Handle - Use To Handle - Learn To Handle