Translation of "care deeply about" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They deeply care about investigative journalism.
Они глубоко заботятся о расследовательской журналистике.
I care deeply about the problems of the township.
Проблемы района мне глубоко не безразличны.
But there's so many men who care deeply about these issues, but caring deeply is not enough.
Но есть так много мужчин, которым эти проблемы глубоко небезразличны, но небезразличия мало.
Recently, Ramayogaiah s opposition to expensive health care became deeply personal.
С недавнего времени оппозиция доктора к дорогостоящим медицинским услугам превратилась в дело глубоко личное.
We're deeply ambivalent about the truth.
По поводу правды мы глубоко противоречивы.
Because people whose movements we care deeply about are already out there in harm's way using stuff that can hurt them.
Потому что люди, чьи движения мы глубоко небезразлично уже там в опасности используя материал, который может повредить их.
People are yearning to measure the full distance of their potential on behalf of the causes that they care about deeply.
Люди жаждут использовать весь свой потенциал на осуществление благих дел.
I don't care about them, I just care about us
Мне совершенно плевать на них Мне важны лишь только мы!
Where are the many people who benefit from trade, including the celebrities who care so deeply about alleviating poverty and promoting development?
Где множество людей, получающих пользу от торговли, в том числе звезды , столь озабоченные борьбой с бедностью и содействием развитию?
Reports about continuing violence are deeply disturbing.
Сообщения о продолжающемся насилии вызывают серьезную обеспокоенность.
What are you thinking about so deeply?
О чем вы так задумались?
They care about the Earth. They care about us, all beings.
Им небезразличны Земля, мы и все живые существа.
Health care reform has deeply divided the American public and US politicians alike.
Реформа здравоохранения разделила как американское общество, так и американских политиков.
And one of the ways to do that is to say there's an awful lot of men who care deeply about these issues.
И один из способов состоит в том, чтобы сказать, что громадному числу мужчин эти проблемы глубоко небезразличны.
I don't care about its shape. I don't care about its color.
Мне неважна её форма, её цвет.
Programming you not to care about things you would normally care about.
Программируют вас не заботиться о том, о чем нормальный человек должен заботиться.
But I don't really care about that. Governments don't care about that.
Но это не заботит ни меня, ни правительства.
So two things struck me deeply about this.
Две вещи меня особенно поразили.
I care about you.
Я забочусь о тебе.
I care about them.
Я забочусь о них.
People care about it.
Люди интересуются этой машиной.
I care about you.
Ты важен для меня.
Don't care about him.
Мне на него плевать. Так бросай.
Because we don't care about miles per gallon, we care about gallons per mile.
Потому что нам не важно сколько километров на литр, нам важно, сколько литров на километр.
Deeply concerned also about the continued grave humanitarian situation,
выражая также серьезную озабоченность в связи с дальнейшим ухудшением гуманитарной ситуации,
But we are deeply concerned about the economic situation.
В то же время мы глубоко обеспокоены экономическим положением.
Why? Because we don't care about miles per gallon, we care about gallons per mile.
Почему? Потому что нам не важно сколько километров на литр, нам важно, сколько литров на километр.
He doesn't care about anything.
Ему всё безразлично.
I don't care about that.
Меня это не волнует.
He doesn't care about money.
Деньги его не волнуют.
She doesn't care about money.
Она не беспокоится о деньгах.
She doesn't care about money.
Деньги её не волнуют.
That's all I care about.
Это всё, что меня волнует.
That's all I care about.
Это всё, что меня беспокоит.
I don't care about fashion.
Мне нет дела до моды.
I don't care about Tom.
Мне плевать на Тома.
They don't care about that.
Их это не волнует.
They don't care about that.
Они не заботятся об этом.
Who doesn't care about money?
Кто не заботится о деньгах?
We care about each other.
Мы заботимся друг о друге.
Tom doesn't care about money.
Деньги Тома не волнуют.
I really care about him.
Я действительно волнуюсь за него.
I don't care about them.
Я не забочусь о них.
I don't care about them.
Мне нет дела до них.
They only care about themselves.
Они думают только о себе.

 

Related searches : Care Deeply - Care About - Deeply Concerned About - Cares Deeply About - Care About Children - Care About Feelings - Care Passionately About - Care About Future - Care About Problems - Genuinely Care About - People Care About - Care About Yourself - Care About Most