Translation of "carry over part" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

F. Carry over commitments
F. Переходящие обязательства
WFP food contributions carry over
Взносы МПП в виде продовольствия перенесенный остаток
We'll carry the desk over.
Перевезём вместе со столом.
Carry him over there, boys.
Несем его туда, ребята.
Carry me over the threshold.
Внеси меня в дом.
Pledged carry over Shortfall Percentage covered
Охват в процентах
There's a little carry over baking.
Тут происходит небольшая остаточная выпечка.
I helped her carry them over.
А я помогала их донести.
Got to carry you over the threshold.
Я должен перенести тебя через порог.
I write 1, carry over 3.. 9 votes..
1 пишу, 3 в уме... 9 голосов...
I write 8, carry over 4! 85,636 votes!
8 пишу, 4 в уме... 85.636 голосов!
Every part has its own specific functions to carry out.
Каждая его часть призвана выполнять свои конкретные функции.
It remains for Israel to carry out its own part.
Теперь очередь за Израилем.
Newsstands commonly carry over 20 publications printed in Russia.
В газетных киосках обычно продается свыше 20 изданий, публикуемых в России.
Much of this programming will carry over throughout 1994.
Значительная часть указанных программных средств будет перенесена на 1994 год.
I'd hate to carry all this money over the weekend.
Я хотел занести все деньги до конца недели.
The critical part is over.
Критическое состояние прошло.
The hardest part is over now.
Теперь самое сложное позади.
The hardest part is already over.
Самая трудная часть уже закончена.
Well ... The hardest part is over ...
В сущности, это было трудно...
Have Strunk carry all the would be weapons over to out side.
Нека Щтрънк донесе всичко, което е използваемо за оръжие при нас.
Shouldn't we have enough strength to carry our sister over the sea?
Неужели у нас не хватит силы перенести нашу сестру через море? потягиваясь
I'm about to carry her over the threshold when the phone rings.
Идиллия. И только я собираюсь взять на руки свою невесту и перенести через порог, как звониттелефон.
This was when my part was over.
На том моя роль закончилась.
However, injuries to other individuals do not carry over to the next day.
Однако раны и смерти других людей в новый день не переносятся.
The failure to carry out that responsibility cannot be passed over in silence.
Неспособность выполнить эту ответственность нельзя обходить молчанием.
And then I said, carry on. Carry on. Carry on.
И тогда я сказал себе продолжай. Продолжай. Продолжай.
(They say so even though) they are not going to carry any part of their sins.
Но не понесут они ничего из их грехов.
(They say so even though) they are not going to carry any part of their sins.
Неверующие и безбожники говорят мусульманам Отрекитесь от мусульманской веры или хотя бы от некоторых ее предписаний и поступайте так, как велит наша религия. Мы гарантируем вам успех и даже готовы понести бремя ваших грехов .
(They say so even though) they are not going to carry any part of their sins.
Они не возьмут на себя даже части их грехов.
(They say so even though) they are not going to carry any part of their sins.
Но ведь они никак не могут взять на себя бремя их грехов.
The game encourages gamers to carry out self harm tasks consecutively over 50 days.
Игра заставляет выполнять задания, связанные с нанесением себе увечий, в течение более 50 дней подряд.
These qualities do not, however, carry over to the English translations of his books.
Однако это не распространяется на английские переводы его книг.
However, the reason for the carry over is irrelevant to the programmes' implementation capacity.
В то же время причины переноса не имеют отношения к оперативному потенциалу программ.
Teammate D is there to pick them up and carry them over the line.
Д тут как тут, чтобы помочь им и перенести их через финишную черту.
Run over your part again before the rehearsal.
Просмотрите вашу роль ещё раз до репетиции.
Now the tricky part comes up over here.
Самая интересная часть появляется вот здесь.
No, no. Carry on. Carry on.
Конечноконечно.
With the HULC exoskeleton, I can carry 200 lbs. over varied terrain for many hours.
С помощью экзоскелета УЧПГ, я могу переносить 90 килограмм по различной местности в течении многих часов.
Sweyn I established Danish control over part of Norway.
Свен I Вилобородый устанавливает датский контроль над частью Норвегии.
His major part in the war, however, was over.
После войны Шперле вступил в Добровольческий корпус.
Carry ...
Нести ...
Carry.
Нести.
Doing so would provide some reimbursement to countries that currently carry an unduly large part of the burden.
Создание фонда позволит возместить затраты стран, которые в настоящее время несут большую часть финансовой ноши.
They also sponsor many racers to carry the HKS name and to become part of the HKS team.
Также компания спонсирует команды по автоспорту, которые носят надписи HKS на форме, а также на болидах.

 

Related searches : Carry-over - Carry Over - Carry Over Rate - Carry Over Table - Carry Over Between - A Carry Over - Carry Over Stocks - Loss Carry Over - Carry Over Additives - Carry Over Effect - Oil Carry Over - Carry Over From - Carry Over Days