Translation of "carry with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Carry on with your work. | Продолжай работать. |
Carry on with your work. | Продолжай работу. |
Carry on with your footbath. | Продолжайте парить. |
that I carry with me with passion, | которые со страстью беру с собой, |
which carry clouds laden with water, | и (тучами) несущими ношу воду , |
which carry clouds laden with water, | и несущими ношу, |
which carry clouds laden with water, | Клянусь несущими бремя! Речь идет о тучах, обремененных дождевой водой, которая проливается на землю и приносит много пользы самой земле и ее обитателям. |
which carry clouds laden with water, | Клянусь несущими бремя! |
which carry clouds laden with water, | тучами, несущими тяжёлое бремя дождевой воды, |
which carry clouds laden with water, | тучами, несущими бремя дождевой воды , |
which carry clouds laden with water, | И теми, что сметают ноши тяжкие (с пути), |
which carry clouds laden with water, | Носящими бремя, |
Just carry on with your company. | Просто продолжайте работать в компании. |
I carry these with me everywhere. | Всегда ношу с собой на всякий случай. |
I'll carry it home with me. | Я возьму это к себе домой. |
You'll carry on with your studies. | Ты будешь продолжать свое обучение. |
I don't carry much cash with me. | Я не ношу много денег с собой. |
They carry with them this semantic baggage. | Они несут с собой семантический багаж. |
Gold don't carry any curse with it. | На золоте нет никакого проклятья. |
And then I said, carry on. Carry on. Carry on. | И тогда я сказал себе продолжай. Продолжай. Продолжай. |
Carry it with honor. l'll take it, Doctor. | Я возьму, доктор. |
No, no. Carry on. Carry on. | Конечноконечно. |
I always carry our marriage certificate right with me. | Всегда ношу с собой свидетельство о браке. |
There's an image I'd like to carry with me. | Я бы хотел забрать с собой лишь одно. |
With fewer boys, we couldn't carry it all anyway. | С таким количеством людей, мы всё равно бы не смогли всё унести. |
I carry 40...with the two women, that's 20... | Двое женщин это ещё 20... C 00FFFF Что? Я тоже могу нести 40 кан. |
Carry ... | Нести ... |
Carry. | Нести. |
I always carry a bottle of mineral water with me. | Я всегда ношу с собой бутылку минеральной воды. |
In the car, they carry with them two Bunting birds. | Вместе с телом женщины также они везут двух маленьких птиц, овсянок. |
And now, the villains will carry her away with them. | Белинду увозят вместе с ним |
With Jacqueline gone, how do you carry on the business? | Как вы вели дела, когда Жаклин пропала? |
Go carry them and smear the sleepy grooms with blood. | пойди и спящих слуг Запачкай кровью. |
After all, most men carry a latchkey about with them. | Большинство людей носят свой ключ с собой. |
Make them carry gold and they'll put up with anything. | C 00FFFF Не на них, а на их жадность. |
Carry this. | Понеси это. |
Carry this. | Понесите это. |
Carry me. | Неси меня. |
Carry me. | Понеси меня. |
I carry | Свою родину |
Carry on. | Продолжай. |
Carry me? | На руки? |
Carry her! | Неси её на спине! |
Carry on. | Не отключайтесь! |
Carry on. | Ц ЌачнЄм. |
Related searches : Carry Along With - Carry With You - Carry Out With - Carry With Him - Carry On With - Carry Through With - Carry Forth - Carry About - Carry Insurance - Carry Pouch - Carry Responsibility - Negative Carry - Carry Across