Translation of "catastrophic loss" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Waiting until October for the next move up is like buying insurance against a catastrophic loss.
Ожидание октября, чтобы сделать следующий шаг, больше похоже на покупку страховки от потерь в результате катастрофы.
But I think if we lost everyone with Down syndrome, it would be a catastrophic loss.
Но если бы мы потеряли каждого с синдромом Дауна, то это была бы гибельная потеря .
A catastrophic loss of electronic records could surely destroy the credibility of the dollar as the international medium of exchange.
Катастрофическая потеря электронных отчетов могла бы, конечно, уничтожить доверие к доллару, как к международному средству обращения.
Preventing catastrophic terrorism
Предотвращение катастрофического терроризма
Instead, we faced a catastrophic economic situation runaway inflation, unsustainably high interest rates, a collapsed currency, and a general loss of confidence.
Напротив, мы столкнулись с катастрофической экономической ситуацией, выходящей из под контроля инфляцией, непомерно высокими ставками ссудного процента, терпящей крушение валютой и общей потерей уверенности.
Coping with Catastrophic Risks
Противостояние опасности природных катастроф
This would be catastrophic.
Это была бы катастрофа.
What are catastrophic effects?
Какие катастрофические последствия?
I tried to imagine myself in their place, and I was totally humbled by their courage and determination in the face of such catastrophic loss.
Я пытался представить себя на их месте и я склоняю голову перед их мужеством и решимостью, перед лицом такой катастрофической потери.
In some cases the effects could be catastrophic.
Во многих случаях такие последствия могут иметь катастрофический характер.
Suddenly, I had an episode of catastrophic bleeding.
Неожиданно у меня началось ужасное кровотечение.
Catastrophic events like Hurricane Katrina have reinforced this stance.
Катастрофические события, такие, как ураган Катрина, укрепили данную позицию.
There is destruction of catastrophic proportions in the city.
В городе катастрофические разрушения.
Loss
Убыток
The consequence of a wrong translation can sometimes be catastrophic.
Последствия плохого перевода иногда могут быть катастрофическими.
We see a growing risk of proliferation, of catastrophic terrorism.
Мы наблюдаем нарастание угрозы распространения и катастрофического терроризма.
Natural events such as catastrophic cyclones are also major contributors.
В этом контексте, такие стихийные бедствия, как циклоны, также представляют собой крупные факторы.
They accumulate millions by taking loss after loss.
Снова и снова теряют в деньгах, а в итоге имеют миллионы.
No catastrophic earthquake or tsunami has destroyed southern Europe s productive capacity.
Не катастрофическое землетрясение и не цунами разрушило производственные мощности южной Европы.
Human history, too, has been marked by catastrophic microbe caused plagues.
История человечества также отмечена катастрофическими эпидемиями, вызываемыми микробами.
The consequences of a world without balance are becoming increasingly catastrophic.
Последствия несбалансированности мира становятся все более катастрофическими.
The policy of the IMF was totally coherent, yet totally catastrophic.
Политика МВФ оказалась вполне последовательной, но привела к совершенно катастрофическому результату.
Immense loss.
О Боже, Бразилия потрясена!
Memory loss !
Потерявшая память!
Memory Loss!
Потерявшая Память!
Terrible loss!
Ужасная потеря.
The loss.
На потерю... Потерю. Бель Рив...
There is no graver loss than the loss of time.
Из всех потерь потеря времени тягчайшая.
The foreign exchange loss would normally exceed the economic loss.
Валютные убытки могут значительно превышать экономический ущерб в целом.
More by luck than by wisdom, this catastrophic situation did not develop.
Больше по счастливой случайности, чем благодаря знаниям, это катастрофическая ситуация не стала развиваться.
Are they right to fear potentially catastrophic results from abandoning the dollar?
Правы ли они, опасаясь потенциально катастрофических результатов из за отказа от доллара?
That was a catastrophic thing to do, with so much money involved...
Все песни к фильму были написаны и исполнены группой Queen.
He did not disguise the fact that he considered the situation catastrophic.
Кроме того, он, как французские президенты, традиционно был со князем Андорры.
We must act to ensure that catastrophic terrorism never becomes a reality.
Мы должны действовать для обеспечения того, чтобы катастрофический терроризм никогда не стал реальностью.
We must not allow this catastrophic scenario to become a foregone conclusion.
Мы не можем допустить, чтобы такой катастрофический сценарий превратился в неизбежность.
It left behind catastrophic death and destruction, untold misery and immeasurable suffering.
Оно привело к гибели огромного числа людей и причинило огромные разрушения, неописуемые мучения и невообразимые страдания.
stands between us and catastrophic starvation on a scale we cannot imagine.
наша единственная защита от катастрофического голода на уровне, который нам трудно даже вообразить.
My father had been in a catastrophic car accident, and he died.
Мой отец попал в автокатастрофу и умер.
Other claims with this loss type relate to loss of cash.
США) испрашивается в 16 претензиях.
Sputnik wasn't a technical loss, but it was a prestige loss.
Спутник не был технической неудачей, однако он был потерей престижа.
That's your loss.
Это ваша потеря.
That's your loss.
Это твоя потеря.
What a loss!
Какая потеря!
Loss of life
смерть
Loss of freedom
лишение свободы

 

Related searches : Catastrophic Event - Catastrophic Consequences - Catastrophic Incident - Catastrophic Disaster - Catastrophic Flooding - Catastrophic Injury - Catastrophic Damage - Catastrophic Risk - Catastrophic Situation - Catastrophic Effect - Catastrophic Illness - Catastrophic Failure - Catastrophic Insurance