Translation of "categories of workers" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Categories of workers - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
quot Categories 3 to 5 representatives of national races, peasants and workers | Категории 3 5 представители национальных этнических групп, крестьян и рабочих |
The ISCO categories Clerks' and Service workers and shop and market sales workers' are very much female dominated. | В категориях Международной стандартной классификации занятий (МСКЗ) Конторские служащие и Работники сферы обслуживания и продавцы магазина и рынка в значительной степени доминируют женщины. |
PART V OF THE CONVENTION Provisions applicable to particular categories of migrant workers and members of their families | d) ЧАСТЬ V КОНВЕНЦИИ Положения, применимые к конкретным категориям трудящихся мигрантов и членам их семей |
The normal retirement age was also increased to 60, and to 65 for certain categories of workers. | Возраст выхода на пенсию для большинства категорий работников также увеличился до 60 лет, а для определенных категорий работающих до 65 лет. |
(d) PART V OF THE CONVENTION Provisions applicable to particular categories of migrant workers and members of their families | Статьи 16 ( 1 4), 17 и 24 |
Categories of workers who are not protected by minimum wage laws or otherwise indemnified include those workers who were fired during the war on the basis of their ethnic origin. | К категориям работников, которые не защищены законами о минимальной заработной плате или не получают каких либо других компенсаций, относятся работники, которые были уволены во время войны на основе их этнического происхождения. |
Persons under 18 on a shortened workday are paid the same as corresponding categories of workers on a full workday. | Оплата труда работников моложе 18 лет при сокращенной продолжительности ежедневной работы производится в таком же размере, как и работникам соответствующих категорий при полной продолжительности ежедневной работы. |
large amounts of compensation for workers on lay off (such compensations were required also for some other categories of workers). Similarly, significant rights were vested with workers on lay off in Republika Srpska, under its Labour Law from 1998 (art. 64). | Подобным образом существенные права были предоставлены начиная с 1998 года временно уволенным работникам в Республике Сербской в соответствии с ее Законом о трудовых отношениях (статья 64). |
Under Article 123 of the Political Constitution of the United Mexican States, the right of association is the same for all categories of workers. | В соответствии со статьей 123 Политической конституции Мексиканских Соединенных Штатов право на профсоюзные свободы в одинаковой мере распространяется на все категории трудящихся. |
Categories of impact | Категории отдачи |
Categories of costs | Категории издержек |
Categories of status | Категории статуса |
Specific categories of property | Особые категории собственности |
Categories of know how | категория ноу хау |
Requesting list of categories... | Запрашивается список категорий... |
List of categories received. | Получен список категорий. |
Reload list of categories | Обновить список категорий |
Categories Number of persons | Категории Число лиц |
New categories of crimes | Новые категории уголовных преступлений |
This shows that functors can be considered as morphisms in categories of categories, for example in the category of small categories. | Нетрудно проверить, что выполняются и все остальные свойства ковариантного функтора из категории топологических пространств с отмеченной точкой в категорию групп. |
Categories | Категории |
Categories | Категории |
Categories | Только категории |
Categories | Категориях |
Categories | Категории date from to |
Categories | Статьи |
categories | и прочие категории |
It is designed to bring handicapped and older persons seeking employment into contact with enterprises with vacancies for workers in these categories. | Цель этой программы заключается в том, чтобы обеспечить контакт нуждающихся в работе инвалидов и пожилых лиц с представителями предприятий, которые располагают вакантными рабочими местами для этой группы трудящихся. |
Statistical categories often tend to become social categories. | Статистические категории часто имеют тенденцию превращаться в социальные категории. |
(ii) Rights of migrant workers including domestic workers | ii) Права трудящихся мигрантов, включая лиц, работающих в качестве домашней прислуги |
Although foreign workers in these categories are not allowed to sponsor the residency for their spouses or children, until recently, women in these categories could extend their residency permits to include children born in Lebanon. | Хотя данная категория иностранных работников не может быть поручителем за своих детей или супруг, до недавнего времени женщины данной категории могли расширить разрешение на пребывание в стране на своих детей, рождённых в Ливане. |
Export categories of the events | Экспортировать категории событий |
higher categories monitoring of pensionable | и выше наблюдение за динамикой зачитываемого для |
categories monitoring of pensionable remuneration | наблюдение за динамикой зачитываемого для пенсии вознаграждения |
C. Addition of new categories | С. Добавление новых категорий |
Specific categories | Особые категории |
Select Categories | Категории... |
Supplemental categories | Дополнительная категория |
All Categories | Все категории |
Post Categories | Категории записей |
Select Categories... | Гамбия |
Select Categories | Выбор категорийdelimiter for joining holiday names |
Manage Categories... | Категории событий... |
Select Categories... | Категории... |
Edit Categories | Изменить категории |
Related searches : Categories Of Staff - Categories Of Costs - Categories Of Expenses - Categories Of Waste - Categories Of Recipients - Categories Of Products - Categories Of Assets - Range Of Categories - Categories Of Work - Categories Of Persons - Categories Of Issues - Categories Of Data - Categories Of Information